手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > 《英伦历史》纪录片 > 正文

BBC英国史精讲《笃信》第23期:风云变幻的王座

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

It was the confession of her musician,Mark Smeaton, extracted under torture,

她的乐师 马克·斯米顿 在严刑逼供下的供词

that supplied the fig leaf of legality for Cromwell's judicial murders.

为克伦威尔赤裸裸的谋杀提供了合法的遮羞布

It was enough to send all five of Anne's so-called lovers to the block.

这足以将安妮的五个所谓情人送上断头台

Thomas Wyatt, swept up in a wave of arrests,but spared prosecution,

托马斯·怀亚特在逮捕大波中难以幸免 却未被指控

saw them die, peering through a grating of his cell in the bell tower.

他扒着塔中牢房的栅栏 亲眼目睹他们被处死

The bell tower showed me such a sight that in my head sticks day and night,

在钟塔里所见之景 日夜在我脑海中挥之不去

That did I learn out the grate, for all favour, glory or might,That yet circa regna Tonat.

我见识了牢窗栅栏外的宠幸 荣耀与强权 还有那风云变幻的王座

Two days later, it was Anne's turn.

两天后 安妮亦在劫难逃

As a special privilege,an expert swordsman had been brought over from France to do the job.

作为特别待遇 一名法国剑术高手被请来执行刑罚

I heard say the executioner is very good,Anne told the constable at the Tower.

听说行刑人的技术不错 安妮在塔里对狱警如是说

And I have a little neck.And then she put her hands around her throat and burst out laughing.

而且我脖子还这么细 随即把手放在她的喉咙处 放声大笑

When news of Anne's execution reached Dover,it was said the candles in the town's church spontaneously ignited.

当安妮被处刑的消息传到多佛 传说塔内教堂的蜡烛 居然自燃了

For the vast majority of the country,which despite the break with Rome still regarded itself as Catholic,

对于广大国民而言 尽管与罗马决裂 但他们仍自视为天主教国家

her death seemed like a long overdue judgement on those they called heretics and twopenny bookmen.

她的死似乎是对那些 微不足道的异教徒书商迟到的报应

重点单词   查看全部解释    
grating ['greitiŋ]

想一想再看

n. 格子 adj. 磨擦的 动词grate的现在分词

 
musician [mju:'ziʃən]

想一想再看

n. 音乐家,作曲家

 
advantage [əd'vɑ:ntidʒ]

想一想再看

n. 优势,有利条件
vt. 有利于

联想记忆
burst [bə:st]

想一想再看

n. 破裂,阵,爆发
v. 爆裂,迸发

 
injection [in'dʒekʃən]

想一想再看

n. 注射,注射物,数学函数

联想记忆
lethal ['li:θəl]

想一想再看

adj. 致命的,毁灭性的,有效的
n. 基因

联想记忆
spontaneously [spɔn'teiniəsli]

想一想再看

adv. 自发地,自生地,自然产生地

 
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,广阔的
n. 浩瀚的太

 
block [blɔk]

想一想再看

n. 街区,木块,石块
n. 阻塞(物), 障

 
cell [sel]

想一想再看

n. 细胞,电池,小组,小房间,单人牢房,(蜂房的)巢室

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。