手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 海底两万里 > 正文

英语听书《海底两万里》第567期 第36章 结尾(2)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

But what happened to the Nautilus? Did it withstand the Maelstrom's clutches? Is Captain Nemo alive? Is he still under the ocean pursuing his frightful program of revenge, or did he stop after that latest mass execution? Will the waves someday deliver that manuscript that contains his full life story? Will I finally learn the man's name? Will the nationality of the stricken warship tell us the nationality of Captain Nemo?

但“鹦鹉螺号”船只现在怎么样?它能挣脱大漩流吗?尼摩船长还活着吗?他还会在海底继续他那种可怕的复仇行为吗?还是在那最后一次大屠杀后,他就洗手不干呢?水波会不会有一天把那本记载着他的全部生活经历的手稿带到人间呢?我最终会知道这个人的名字吗?那艘沉没的战舰,能否通过说明它的国籍,来告诉我们尼摩船长的国籍呢?
I hope so. I likewise hope that his powerful submersible has defeated the sea inside its most dreadful whirlpool, that the Nautilus has survived where so many ships have perished! If this is the case and Captain Nemo still inhabits the ocean--his adopted country--may the hate be appeased in that fierce heart! May the contemplation of so many wonders extinguish the spirit of vengeance in him! May the executioner pass away, and the scientist continue his peaceful exploration of the seas! If his destiny is strange, it's also sublime. Haven't I encompassed it myself? Didn't I lead ten months of this otherworldly existence? Thus to that question asked 6,000 years ago in the Book of Ecclesiastes--"Who can fathom the soundless depths?"-- two men out of all humanity have now earned the right to reply. Captain Nemo and I.
我希望能。我也同样希望在那最可怕的漩涡里,尼摩船长那强有力的船能战胜大海,“鹦鹉螺号”船只能在那众多船只葬身的地方幸存下来!如果事实真是如此,如果尼摩船长永远生活在他寄居的祖国的海洋里,但愿仇恨在他那颗愤世嫉俗的心中平息!但愿静观那么多的奇观能熄灭他心中的复仇之火!但愿判官逝去,而学者继续在平静的海底勘探!如果说尼摩船长的命运是离奇古怪,那他也是崇高的,难道我自己不了解他吗?难道我不是亲身经历了10个月那种超自然的生活吗?因此,对于6000年前,《圣经·传道书》中提出的那个问题:“谁曾能探测深渊的深处呢?”现在,我相信人类中有两个人有资格来回答这个问题。那就是我和尼摩船长。

重点单词   查看全部解释    
peaceful ['pi:sfəl]

想一想再看

adj. 安宁的,和平的

 
humanity [hju:'mæniti]

想一想再看

n. 人类,人性,人道,慈爱,(复)人文学科

 
withstand [wið'stænd]

想一想再看

vt. 对抗,经得起,承受

联想记忆
whirlpool ['hwə:lpu:l]

想一想再看

n. 漩涡,涡流;混乱,纷乱

联想记忆
exploration [.eksplɔ:'reiʃən]

想一想再看

n. 探险,踏勘,探测

联想记忆
sublime [sə'blaim]

想一想再看

adj. 高尚的,壮观的,卓越的 vt. 提高,变高尚,

联想记忆
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
revenge [ri'vendʒ]

想一想再看

n. 报仇,报复,复仇愿望,获得满足的机会
v

联想记忆
mass [mæs]

想一想再看

n. 块,大量,众多
adj. 群众的,大规模

 
maelstrom ['meilstrɔm]

想一想再看

n. 大漩涡,祸乱

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。