Home again. Home again.
回家了 又回家了
Yeah, we don't have to be, you know?
其实我们不必回来的
I mean, we can refuel the jet,
我们可以再给飞机加上油
head to the Bahamas, the Azores--
飞去巴哈马 或者亚速尔群岛
anywhere without business or my mother.
任何不用谈生意也没有我妈的地方
I think I just want my own bed.
我想我只想躺回自己床上
But, you know, maybe we can plan another trip sometime soon.
也许等有空了再想想最近去哪玩
Just got your e-mail. Bidding on the house?
刚收到你的邮件 要出价竞标那间房子吗
Did you know that there was a secret passage?
你知道那房子还有条秘密通道吗
Because I am totally hosting a murder-mystery dinner.
因为我正准备举办一场谋杀揭秘主题的晚宴
That's what finally got you to commit,
那才是让你决定要买下的原因吗
a secret passage?
一条秘密通道
Mm, and, uh...
还有...
someone to walk through it with?
那个和我一起走过通道的人
I don't know, Nolan.
我不知道 诺兰
After everything with Marco--
在马可的这么多事发生以后...
Hey, my feelings for Groucho Snarx
我对他的感觉
were fleeting and...
转瞬即逝
and a mistake.
而且自始至终都是个错误
I mean, he was only after one thing,
其实他只想要一件东西
and it wasn't me.
不是我
Just...
只是...
some dusty old computer program.
某个古老的计算机程序
You mean Carrion?
你是说"蚀尸"项目
重点解释:
1.head to 前往
例句:Disobeying the law can head to trouble.
不守法可能会引起麻烦。
2.have to 不得不(后跟动词原形)
例句:We have to bait here and take some food.
我们必须在这休息一会,吃点东西。