手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 复仇 > 正文

美剧《复仇》第2季第14集 第3期:爱巢

来源:可可英语 编辑:finn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

What does she have on you?

她有你什么把柄

Well, instead of concerning yourself with the what,

与其关心是什么把柄

I suggest you focus on the who.

不如把重点放在谁有这个把柄上

Ms. Clarke has in her possession the ability

克拉克女士手握要密 有能力

to dismantle my entire campaign.

毁掉我整个竞选

All the more reason to postpone the announcement.

那就更应该推迟宣布竞选计划了

Oh, I'm afraid that's not an option.

不可能

Therefore I strongly recommend

因此 我强烈建议

that you use everything in your sizeable bag of tricks

你使出浑身解数

to prevent any further interference from Amanda Clarke.

别再让阿曼达·克拉克来骚扰我了

Welcome to my ultra-private,

欢迎来到我超级私密

completely untraceable mobile conference room.

完全无法追踪的移动会议室

Or local tavern, in your case.

对你来说 应该是当地酒馆吧

What are you doing at the Stowaway?

你在偷渡者酒吧干什么

Well, I told our favorite lovebirds

我答应我们最爱的那对小情侣

that I'd watch the bar while they're away... nesting.

他们在共筑爱巢时 我会帮他们看着酒吧

What's your 20, Mr. Bean?

你在什么地方 憨豆先生

That's confidential.

这是机密

You know the rules.

你知道规矩的

1,000 feet from the beach house at all times.

始终跟海滨别墅保持三百米的距离

Have to keep out of the way of prying Grayson eyes.

不能出现在爱偷窥的格雷森视线中

Well, Daniel's eyes aren't prying so much as drifting

最近丹尼尔总是行踪不定

as of late.

很少盯着我了

Look, forgive me.

原谅我这么说

But wasn't the whole purpose of snuggling back up with Daniel

但和丹尼尔复合的全部目的难道不是

to get in with the Initiative?

借机接近联盟吗

Yes, one of them, but--

只是其中一个目的 但是...

Well, then there's another angle we've yet to explore.

那我们还能从其他地方下手

重点解释:

1.instead of 代替

例句:I gave him advice instead of money.

我给了他忠告,而不是钱。

2.focus on 集中在

例句:He was too shortsighted to focus on the object.

他由于近视过深而无法把视力焦点对准在该物体上。

3.keep out of 置身 ... 之外

例句:He was careful to keep out of sight.

他小心翼翼地躲开别人的视线。

重点单词   查看全部解释    
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
postpone [pə'spəun]

想一想再看

vt. 延期,推迟

联想记忆
stowaway ['stəuəwei]

想一想再看

n. 逃票乘客

联想记忆
possession [pə'zeʃən]

想一想再看

n. 财产,所有,拥有

联想记忆
initiative [i'niʃətiv]

想一想再看

adj. 创始的,初步的,自发的
n. 第一步

联想记忆
explore [iks'plɔ:]

想一想再看

v. 探险,探测,探究

联想记忆
recommend [.rekə'mend]

想一想再看

vt. 建议,推荐,劝告
vt. 使成为可取,

联想记忆
interference [.intə'fiərəns]

想一想再看

n. 妨碍,干扰
[计算机] 干涉

联想记忆
announcement [ə'naunsmənt]

想一想再看

n. 通知,发表,宣布

联想记忆
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 预防,防止

联想记忆


关键字: 美剧 复仇

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。