手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 复仇 > 正文

美剧《复仇》第3季第1集第9期:改变我的心

来源:可可英语 编辑:finn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Well, that's very kind.

你真是好人

Well, suffice it to say,

你只要知道 她所谓的事实

that her facts are as ill-conceived as her intentions.

跟她的企图一样拙劣就够了

Oh, I don't doubt that she's wrong, Victoria.

我很肯定她在胡编乱造 维多利亚

But...

但是...

I will say that you seem happy.

我想说你看上去很开心

Is it possible that

有没有可能

someone else has lifted your spirits?

是某人让你心情大好

Like... Patrick?

比如 帕特里克

Oh, of all people, you see right through me.

所有人里 就只有你看出来了

Yes. He showed up the night of Conrad's election.

是的 康拉德选举那晚 他来了

Though I haven't laid eyes on him since he was 6 months old,

虽然他六个月大以后我就没再见过他

I had no doubt that he was my firstborn.

但我敢肯定他就是我的大儿子

He's changed my heart.

他改变了我的心

Well, I should head back to the city...

我应该起程回城了

back to the man who changed mine.

回到那个改变了我心的男人身边

I trust that you'll keep this information to yourself.

我相信你会守住这个秘密

Then I trust I'll see you tomorrow.

那我相信明天能见到你

重点解释:

1.show up 出现

例句:His show-off only serves to show up his ignorance.

他的卖弄只不过暴露了他自己的无知。

2.head back 回去

例句:I tossed my head back in a temper and left the room.

我生气地一调头就离开了房间。

重点单词   查看全部解释    
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
temper ['tempə]

想一想再看

n. 脾气,性情
vt. 使缓和,调和 <

联想记忆
suffice [sə'fais]

想一想再看

vi. 足够,合格
vt. 使 ... 足够

联想记忆
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 选举

联想记忆
ignorance ['ignərəns]

想一想再看

n. 无知

联想记忆


关键字: 复仇 美剧

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。