手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 复仇 > 正文

美剧《复仇》第3季第2集第19期:弥补罪过

来源:可可英语 编辑:finn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

And I made the same mistake.

我犯了同样的错误
And I've only just begun
我现在才开始
to make up for what I've been missing.
弥补我的过失
And I swear to you that I will go to my grave
我向你发誓 就算要我死
to try to atone for those sins.
我也会努力弥补我所犯的罪过
Now...
现在
Patrick has done nothing wrong.
帕特里克没做错什么
And for you to treat him like this
你们这样待他
is not only unwarranted. It is unacceptable.
毫无道理 令人无法接受
He is good, and he is genuine.
他善良 真诚
And I will be damned if I sit here
如果我还坐这儿让你们诋毁他
and let you drag him down to your level.
那我就太可恶了
He is my son, and that makes him family.
他是我儿子 所以他是家人
Well, then, here's...
那好 敬
Conrad, are you all right?
康拉德 你还好吗
Aah! Damn it!
该死
Look what you've done, mother.
你看你都做了什么 妈
God, how can you be so selfish?
天呐 你怎么如此自私
Springing Patrick on us and riling dad up.
突然让帕特里克来 激怒爸爸
He's sick, and you could care less. - Charlotte--
他病了 你却毫不关心 -夏洛特
Patrick, if I were you, I'd get out before it's too late.
帕特里克 如果我是你 我会马上离开

重点单词   查看全部解释    
unacceptable ['ʌnək'septəbl]

想一想再看

adj. 不能接受的,不受欢迎的

 
genuine ['dʒenjuin]

想一想再看

adj. 真正的,真实的,真诚的

联想记忆
unwarranted ['ʌn'wɔrəntid]

想一想再看

adj. 无根据的,未经授权的,无保证的

联想记忆
grave [greiv]

想一想再看

n. 坟墓,墓穴
adj. 严肃的,严重的,庄

 


关键字: 复仇 美剧

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。