手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事小说 > 诗歌 > 莎士比亚诗集 > 正文

十四行诗 Sonnet 100

来源:本站原创 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Where art thou, Muse, that thou forget'st so long


To speak of that which gives thee all thy might?


Spend'st thou thy fury on some worthless song,


Darkening thy power to lend base subjects light?


Return, forgetful Muse, and straight redeem


In gentle numbers time so idly spent;


Sing to the ear that doth thy lays esteem


And gives thy pen both skill and argument.


Rise, resty Muse, my love's sweet face survey,


If Time have any wrinkle graven there;


If any, be a satire to decay,


And make Time's spoils despised every where.


Give my love fame faster than Time wastes life;


So thou prevent'st his scythe and crooked knife.

你在哪里,诗神,竟长期忘记掉


把你的一切力量的源头歌唱?


为什么浪费狂热于一些滥调,


消耗你的光去把俗物照亮?


回来吧,健忘的诗神,立刻轻弹


宛转的旋律,赎回虚度的光阴;


唱给那衷心爱慕你并把灵感


和技巧赐给你的笔的耳朵听。


起来,懒诗神,检查我爱的秀容,


看时光可曾在那里刻下皱纹;


假如有,就要尽量把衰老嘲讽,


使时光的剽窃到处遭人齿冷。


  快使爱成名,趁时光未下手前,


  你就挡得住它的风刀和霜剑。

重点单词   查看全部解释    
scythe [saið]

想一想再看

n. 长柄的大镰刀 v. 以大镰刀割

联想记忆
satire ['sætaiə]

想一想再看

n. 讽刺文,讽刺

 
esteem [is'ti:m]

想一想再看

n. 尊敬
vt. 认为,尊敬

 
worthless ['wə:θlis]

想一想再看

adj. 无价值的,无用的,可鄙的

 
wrinkle ['riŋkl]

想一想再看

n. 皱纹,方法,革新,瑕疵
vt. 使起皱纹

联想记忆
muse [mju:z]

想一想再看

vi. 沉思,冥想 vt. 沉思默想 n. 沉思,(希腊

联想记忆
survey [sə:'vei]

想一想再看

v. 调查,检查,测量,勘定,纵览,环视
n.

 
gentle ['dʒentl]

想一想再看

adj. 温和的,轻柔的,文雅的,温顺的,出身名门的

 
decay [di'kei]

想一想再看

v. (使)衰退,(使)腐败,腐烂
n. 衰退

联想记忆
redeem [ri'di:m]

想一想再看

vt. 赎回,挽回,履行

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 十四行诗 Sonnet 98 2008-04-12
  • 十四行诗 Sonnet 99 2008-04-12
  • 十四行诗 Sonnet 101 2008-04-13
  • 十四行诗 Sonnet 102 2008-04-13
  • 十四行诗 Sonnet 103 2008-04-13
  • 关键字: 身高

    发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。