【语法学习】
1. "Harry Potter" stars Emma Watson and Rupert Grint felt the pressure of millions of fans of the boy wizard series when they recently filmed a highly anticipated kiss between their characters Hermione and Ron.
“哈利·波特”魔法男童系列影片演员艾玛·沃特森和鲁伯特·格林表示,最近在拍摄观众热切期盼的“赫敏和罗恩之吻”时感受到数百万影迷的重重压力。
feel the pressure of 表示“感受到来自于……的压力”
用来表示“感受到来自于……的压力”的短语还有:
under the pressure of ...例如:
He committeed the crime under the pressure of poverty.
他为贫困所迫而犯罪。
the pressure of ... 例如:
The pressure of work was too great for him.
工作的压力使他承受不了。
2. The final book, "Harry Potter and the Deathly Hallows," is being split into two films and it remains unknown which of the final two movies contains the kiss.
终结版《哈利·波特与死圣》将分为两部拍摄,目前还不清楚这场吻戏在哪部电影中。
split into 表示“ (使)分成…… ”
The river splits into three smaller streams at this point.
这条河在此处分成三条小河。
3. 59 percent of fans said the on-screen kiss they most want to see is between Hermione and Ron.
59%的影迷称赫敏和罗恩之吻是他们最期待的银屏之吻。
注意:“……和……的吻”用的是“between”
4. Only 40 percent said they can't wait to see the peck in "Half-Blood Prince" between Potter, played by Daniel Radcliffe, and Ginny Weasley, Ron's sister in the film who is played by Bonnie Wright.
仅有40%的影迷称,他们最想看到《哈利·波特与混血王子》中,波特(丹尼尔·雷德克里夫扮演)和影片中罗恩的妹妹金妮·韦斯莱(邦妮·赖特扮演)的轻吻。
表示“由……来扮演”用的是“play”这个词,例如:
The second actor plays well.
第二个演员演得好。