Ms Aucott said: "It was a real challenge to the team they were very hard to translate.
奥古特说:“将这些菜谱翻译成现代英语是件非常困难的事情。”
"We worked really hard experimenting with the recipes, they were very difficult [and] don't describe how to create the dish like we do today. There are no measurements, no precise instructions, just boil or mix. "
“这些菜谱的试制过程相当艰难,因为与现代菜谱不同,古菜谱没有把烹制过程讲清楚。没有配料的分量,没有说明具体的做法,也没有说清是要煮还是凉拌。”
"We also had quite a challenge to make these dishes palatable to the 21st century taste."
“我们面临的另一个相当大的挑战就是,如何让这些中古世纪的菜肴符合21世纪人们的口味。”