n. 屏,幕,银幕,屏风
v. 放映,选拔,掩
您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文
从碧昂斯到泰勒·史薇芙特,这些年轻的明星去年共“抢钱”4.1亿美元。
In addition to topping charts, winning matches and luring fans, the top 12 highest-earning celebrities under 30 collectively pulled in 410 million over the last year。
在过去一年里,跻身高收入排行榜的前12位名人(年龄均在30岁以下)除了在流行音乐排行榜上屡登榜首,在众多比赛中力拔头筹,吸引了大批狂热粉丝之外,还总共吸金高达4.1亿美元。
With an average age of 23, the cadre of talented--and rich--upstarts consists of athletes,singers, actors etc。
这些天资过人的新晋富豪平均年龄仅有23岁,主要包括运动员、歌手、演员等。
The Queen B raked in an estimated 87 million between June 1, 2008 and June 1, 2009, thanks to a diversified portfolio of music, film, fashion and so on。
“流行乐天后”碧昂斯借助自己在音乐、电影、时尚等领域多元化的发展,从去年6月1日至今年6月1日的总收入达到了8700万美元。
The 27-year-old songstress turned actress turned global brand found time to release a double album (I Am...Sasha Fierce), star in two films (Cadillac Records and Obsessed), perform at both the Academy Awards and a presidential inaugural ball and embark on a 110-date international tour。
这位27岁的女歌手继触电成功之后,开创了自己的全球性品牌,还抽空推出一张双碟专辑(I Am...Sasha Fierce),出演了《蓝调传奇》与《纠缠》两部电影,参加了奥斯卡金像奖颁奖晚会,在奥巴马的就职典礼上引吭高歌,并积极筹备她的110天国际巡回演唱会。
She also added Crystal Geyser and Nintendo DSi to a lengthy list of endorsement deals that already included American Express, L'Oreal and Samantha Thavasa handbags。
另外,碧昂斯还签下了大批代言合约,其中包括日本矿泉水品牌Crystal Geyser、任天堂DS主机游戏、美国运通卡、化妆品牌欧莱雅以及萨曼莎·撒乌萨高级手袋等。
重点单词 | 查看全部解释 | |||
screen | [skri:n] | |||
relentlessly | ||||
span | [spæn] | |||
brand | [brænd] | 联想记忆 | ||
margin | ['mɑ:dʒin] | |||
shell | [ʃel] | |||
crystal | ['kristl] | |||
bold | [bəuld] | |||
endorsement | [in'dɔ:smənt] | |||
championship | ['tʃæmpiənʃip] |
- 阅读本文的人还阅读了: