Of those surveyed, dog-lovers were more likely to be male, living in rural areas and under the age of 55.
调查显示,喜欢养狗的人多是55岁以下且居住在乡村地区的男性。
But cat owners were more likely to be female and living in smaller or single-person households.
而猫主人则更倾向于是居住在小户型公寓中的单身女性。
The age of children in a family also appeared to make a difference, with cats being more common than dogs in homes with children under the age of 10.
此外,家庭中小孩的年龄也会影响宠物的选择。对于小孩还不满十岁的家庭来说,养猫比养狗更加普遍。
However Dr Jane Murray, a lecturer in feline epidemiology at Bristol University, said the variation in education level between owners was the most striking difference.
而布里斯托大学猫冠状病毒博士简·马雷表示,主人教育程度高低所导致的养狗还是养猫的差异是最明显的。
"We don't know why there is this discrepancy. "
“我们尚不清楚为什么会存在这种差异。”
"Our best guess is that it's to do with working hours and perhaps commuting to work, meaning people have a less suitable lifestyle for a dog. "
“我们只能猜测,花在工作上的时间太长意味着人们没有足够的时间去遛狗。”