"Women's femininity is not defined by their breadwinner status, nor is it defined by sexual conquest. Therefore, economic dependency does not serve as a threat to women," Munsch says.
穆切说:“女性气质不是由经济地位决定的,和性征服也无关。所以,经济上对伴侣的依赖不会对女性造成威胁。”
The study indicates ways to prevent one's partner cheating without giving up the well-paid day job. Both sides being satisfied in a relationship is a sure-fire way to make infidelity disappear, and getting your partner to go to church or the mosque or temple regularly is another: the more regularly an individual attends a religious service, the less likely he or she is to cheat, the study says.
该研究还提供了既可防止伴侣出轨又不用放弃高薪工作的几个办法。夫妻双方感情稳定是杜绝出轨的重要保障,另外经常和伴侣一起去教堂、清真寺院或寺庙也是一个好办法。研究称,一个人参加宗教仪式的次数越多,出轨的可能性越小。
Looking for a partner in a university library, lab or lecture might also be an idea because, the study says, "the more education one reports, the less likely he or she is to engage in infidelity."
没有伴侣的人不妨去大学图书馆、试验室或讲座上试试,因为研究发现,“一个人受教育程度越高,出轨的可能性越小。”