手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 时尚双语 > 双语达人 > 正文

健康饮食:青春常驻的秘密

来源:可可英语 编辑:beck   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

青春常驻的奥秘
长期以来,番茄一直被认为有降低胆固醇和预防某些癌症的作用,现在它似乎又多了两项健身功效。
一项最新研究发现,番茄还具有防止烈日晒伤以及保持皮肤省略的功能。为了测试番茄的护肤功效,研究人员让十名志愿者每天食用五汤匙拌有橄榄油的番茄酱。测试结果表明,食用番茄者的防晒能力在试验结束时比开始时增强了三分之一。其他测试则显示,以番茄为基础的饮食促进了胶原蛋白的生长。胶原蛋白是一种保持皮肤柔嫩的蛋白质。
如果这还不够说明问题的话,番茄还有保护人体内线粒体的功效。线粒体是一种将我们摄入的食物转化为能量的细胞成分。一位研究人员说:“善待我们的线粒体会有助于增进皮肤健康,从而可能产生抗衰老效果”。
番茄的好处应归功于番茄红素,它是一种强大的抗氧化剂,能够清除与癌症相关的有害分子自由基。烹饪或加工过的番茄,其番茄红素更容易被人体吸收。
但是研究人员也强调说,他们的发现并不是要人们丢弃防晒霜。人们不能以为番茄可以完全取代防晒霜,但是它们或许能够起到很好的补充作用。
为了达到最佳健康状态,科学家建议人们每天的两餐中都应有番茄。

重点单词   查看全部解释    
dose [dəus]

想一想再看

n. 剂量,一剂,一服
vt. 给 ... 服

 
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保护,防卫

联想记忆
additive ['æditiv]

想一想再看

n. 附加物(加法) adj. 加添的

 
eliminate [i'limineit]

想一想再看

v. 除去,剔除; 忽略

联想记忆
absorb [əb'sɔ:b]

想一想再看

vt. 吸纳,吸引 ... 的注意,吞并

联想记忆
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
eternal [i'tə:nəl]

想一想再看

adj. 永久的,永恒的
n. 永恒的事

 
contribute [kən'tribju:t]

想一想再看

vt. 捐助,投稿
vi. 投稿,贡献,是原因

联想记忆
recommend [.rekə'mend]

想一想再看

vt. 建议,推荐,劝告
vt. 使成为可取,

联想记忆
replace [ri(:)'pleis]

想一想再看

vt. 取代,更换,将物品放回原处

 


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 健康贴示:睡前饮食容易影响睡眠

        在睡前的一段时间里你吃喝了什么对你的睡眠质量有着很大的影响。   1. Eating too much or too little can disrupt sleep. A light snack at bedtime can promote sleep, but too much food can cause digest

      2010-08-20 编辑:beck 标签:

    • 生活贴士:学学小苏打的大功效

      So I promised a closer look at baking soda. It seems to be a huge resource for a lot of things. And you don’t get much cheaper than $1 for a powerful cleaning agent. So here is my list of the top us

      2010-08-26 编辑:keke 标签:

    • 短期暴饮暴食坏处多 保持身材更难

      最新研究发现,短时间的过度食用垃圾食品会对身材以及人体储存脂肪的方式造成永久影响……   A short period of gorging on junk food has a more permanent effects on body size and the way it stores fat – e

      2010-08-30 编辑:beck 标签:

    • 六种食物,专为完美肌肤

      Sandra Bullock, Rihanna, and Lindsay Lohan: What do these women have incommon? They’ve all been embroiled in tabloid-worthy scandals. But whatelse? They all look good, even when the press isn’t. Th

      2010-08-30 编辑:keke 标签:

    • 信不信由你:研究证明酒鬼比“君子”活得长

      Clinical and Experimental Research suggests that - for reasons that aren't entirely clear - abstaining from alcohol does tend to increase one's risk of dying, even when you exclude former...

      2010-09-02 编辑:beck 标签:

    • << 返回双语阅读首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。