By 2006, researchers determined, 3,810 of the participants had died. But those with the highest levels of alpha-carotene were more likely to have survived, even after the scientists controlled for variables like age, body mass index and smoking.
至2006年,研究人员确定有3810名调查参与者已死亡。那些血液中α-胡萝卜素水平最高者,即便年龄、体质指数(body mass index)、是否吸烟等参数改变后,他们活得更久的可能性依旧很大。
Those with the highest concentrations of the antioxidant were almost 40 percent less likely to have died than those with the lowest; those with midrange levels were 27 percent less likely to die than those with the lowest levels.
与那些体内含α-胡萝卜素这种抗氧化剂水平最低者相比,高浓度与中等浓度含量者长寿的可能性分别提高40%和27%。
“It’s pretty dramatic,” said the lead author, Dr. Chaoyang Li, a C.D.C. epidemiologist, whose study was published online on Nov. 22 in the Archives of Internal Medicine. While alpha-carotene may be no more than an indicator of other aspects of a healthy lifestyle, studies have found that it inhibits the growth of cancer cells in the laboratory, he said, adding, “We need more research.”
这份发布于11月22日《内科学文献》网上的研究报告,其第一作者是疾病预防控制中心的流行病学家李朝阳博士(Chaoyang Li)。他说:“这个发现非常值得注意。”并表示,虽然α-胡萝卜素可能只能说明这是保持健康生活方式需要注意的方面,但试验发现它能抑制癌细胞的生长。“还有待进一步研究,”他补充道。