Difficult task
严肃而艰巨地工作着
According to Cao, the first lesson for workplace freshmen should involve role playing. This will help them to hide their private-life personalities and “play” at being serious, professional members of staff in the workplace. However, many freshmen find this a difficult task.
曹勇表示,职场新人第一课的内容之一便是角色扮演。这会有助于他们将私下里的个性隐藏起来,然后在职场中“扮演”一个认真且专业的员工。然而,许多新人发现这并不是一件容易的事。
Edison Sun, 20, (who preferred not to tell her real Chinese name), is a researcher at a Shanghai-based firm of headhunters. She is a bubbly character who will always respond with a long string of “ha-ha” in online chats with friends. But she has been reduced to using no more than “” in office e-mails, and is forced to forgo her huge collection of cartoon emoticons and funny slang vocabulary.
今年20岁的孙小姐(不愿透露真实姓名)是上海一家猎头公司的研究员。她性格活泼开朗,平时和朋友上网聊天时她总是会敲击出一连串的“哈哈”。但现在她工作邮件中仅仅会使用几个笑脸符号,同时也不得不放弃大量搜集卡通表情以及搞笑网络语言的爱好。
“It’s totally not me. I don’t want to change my habits and fake like this,” Sun complained. “I should be respected as a professional if I can do my job and take care of business to a high standard.”
她抱怨道:“这简直都不是我了。我不想改变习惯,也不想伪装成这样。只要可以高标准地完成工作,我就应该被称赞为专业人士。”