9. Chew some “spicy” gum. Chewing gums with strong minty flavors are stimulating, and the mere act of chewing is something of a tonic to a brain succumbing to lethargy. Plus, chewing stimulates saliva, which helps to clear out bacteria responsible for cavities and gum disease from lunch. Just be sure to choose sugar-free gum.
咀嚼一些“辛辣的”口香糖。咀嚼具有浓烈薄荷味的口香糖是有刺激作用的,而且仅仅是咀嚼的动作对昏昏欲睡的大脑就有点像是某种增强剂。而且,咀嚼刺激唾液,这有助于清除午餐带来的可引起口腔和齿龈疾病的细菌。只是一定要选择无糖口香糖哦。
10. Plan group activities for midday. If you often work on your own, try to organize work involving others at the time of day when your concentration might otherwise be waning. We are social animals, and interactions always rev us up. But make sure it’s an interesting, interactive activity. Sitting in a room listening to someone else drone on and on will just send you snoozing.
为正午计划团体活动。如果你经常一个人工作,试着在一天中你的注意力可能在其他方面会逐渐减弱的时间里组织安排包括他人的工作。我们是社会性动物,互动总是使我们更有生气。但要确定是一个有趣的、交互式活动。坐在房间里听其他人单调乏味地讲啊讲只会使你打瞌睡。
11.Take 10 minutes for isometric exercises. Isometric exercises involve nothing more than tensing a muscle and holding it. For instance, with your arm held out, tense your biceps and triceps at the same time and hold for 5 to 10 seconds. You can do this with your calf muscles, thigh muscles (front and back), chest, abdomen, buttocks, shoulders and back.
做10分钟静力锻炼。静力锻炼仅仅包括拉紧肌肉并保持。例如,伸出手臂,同时拉紧二头肌和三头肌并保持5到10秒钟。你可以对你的小腿肌肉、大腿肌肉(前面和后面)、胸部、腹部、臀部、肩部和背部这么做。
12. Keep a rosemary plant in your office. Not only will sharing your space with a live, growing thing provide its own mood boost, but studies find the scent of rosemary to be energizing. Whenever you need a boost, just rub a sprig between your fingers to release the fragrance into the air. Or, if you’re really wiped out, rub a sprig on your hands, face and neck.
在办公室养一盆迷迭香。不仅与有生命的、成长的东西共享空间将会有其特有的情绪激励作用,而且研究发现迷迭香的香味还会使人精神振奋。每当你需要提神时,只要用手指摩擦嫩枝将香味释放到空气中。或者,如果你真的精疲力竭了,就在你的手上、脸上和脖子上摩擦嫩枝。
13. Have an afternoon snack designed to get the blood flowing. That doesn’t mean a whole milk chocolate bar. The high glycemic index in the chocolate bar (a measure of how high it pushes up your blood sugar) might give you a temporary boost, but once that jolt of sugar is gone, you’ll sink faster than the stock market after an interest-rate hike. Instead, you want a snack that combines protein, fiber and complex carbohydrates (such as whole-grain crackers or raw vegetables) to raise your blood sugar levels steadily and keep them up.
以让血液流动为目的吃一份下午点心。这并不是指一整块牛奶巧克力。巧克力的高血糖指数(把你的血糖推进多高的量度标准)可能会给你暂时的刺激,但一旦那点糖的刺激消失了,你就会比利率上涨后的股市衰落的更快。取而代之的是,你需要兼有蛋白质、纤维和复合碳水化合物的点心(比如全麦饼干或生蔬菜)来稳定地提高并保持你的血糖水平。