手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事散文 > 双语故事 > 正文

亲情故事:爱的价值 The Value of Love

来源:疯狂英语阅读版 编辑:beck   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet


  Jenny had a very loving daddy and every night when she was ready for bed, he would stop whatever he was doing and come upstairs to read her a story. One night when he finished the story, he asked Jenny, “Do you love me”
  詹妮有一个慈爱的爸爸。每晚她临睡前,爸爸总会停下手头上的工作,上楼来给她读一个故事。有一天晚上,当爸爸讲完了故事,他问詹妮:“你爱爸爸吗?”

 “Oh ye Daddy. You know that I love you.”
 “嗯,爸爸,你知道我爱你。”

 “Then give me your pearls.”
 “那把你的那条珍珠项链送给爸爸吧。”

  “Oh, Daddy, not my pearls. But you can have Princess—the white horse from my collection. The one with the pink tail. Remember, Daddy” The one you gave me. She’s my favorite.”
  “噢,爸爸,不要是珍珠项链嘛。我给你我百宝箱里的公主——那匹长着粉红色尾巴的白马。爸爸你记起了吗?那是你送给我的。她是我最喜欢的宝贝。”

  “That’s okay, Honey. Daddy loves you. Good night.”And he 10)brushed her cheek with a kiss.
  “好吧,甜心。爸爸爱你。晚安。”他轻吻了一下女儿的脸颊。

  About a week later, after the story time, Jenny’s daddy asked again, “Do you love me”
  过了一个星期,读完故事,詹妮的爸爸又问:“你爱爸爸吗?”

  “Daddy, you know I love you.”
  “爸爸,你知道我爱你。”

  “Then give me your pearls.”
  “那把你的那条珍珠项链送给爸爸吧。”

  “Oh Daddy, not my pearls. But you can have my baby doll. The brand new one I got for my birthday. She is so beautiful and you can have the yellow 11)blanket that matches her 12)sleeper.”
  “噢,爸爸,不要是珍珠项链嘛。我给你我的娃娃,我生日收到的那个新的。她很漂亮,你还可以要那条和她睡衣颜色很相衬的黄色毛毯。”

重点单词   查看全部解释    
cheerful ['tʃiəfəl]

想一想再看

adj. 高兴的,快乐的

 
gentle ['dʒentl]

想一想再看

adj. 温和的,轻柔的,文雅的,温顺的,出身名门的

 
collection [kə'lekʃən]

想一想再看

n. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐

联想记忆
pearl [pə:l]

想一想再看

n. 珍珠
v. (用珍珠)装饰,呈珍珠状

 
pleading ['pli:diŋ]

想一想再看

n. 恳求
动词plead的现在分词形式

 
genuine ['dʒenjuin]

想一想再看

adj. 真正的,真实的,真诚的

联想记忆
strand [strænd]

想一想再看

n. (线等的)股,缕,一个部分 vt. 弄断(如绳的)

 
counted [kaunt]

想一想再看

vt. 计算;认为 vi. 计数;有价值 n. 计数;计

 
blanket ['blæŋkit]

想一想再看

n. 毛毯,覆盖物,排字版
vt. 用毯子裹,

 
bubble ['bʌbl]

想一想再看

n. 气泡,泡影
v. 起泡,冒泡

 


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 短篇小说阅读:月老牵引的红线之钱包(2)

      "Yes, " she continued, "Michael Goldstein was a wonderful person. If you should find him, tell him I think of him often. And, " she hesitated for a moment, almost biting her li...

      2011-10-13 编辑:Lily 标签:

    • 双语故事:人狗情未了 狗与人的关系

      There is a large square stone near a river in Northern Wales. Grass and trees surround it. This gray stone marks where someone is buried. One side of the burial stone is covered with writing. It tel

      2011-10-13 编辑:Richard 标签:

    • 双语故事:生活不是杯子 而是咖啡

      A group of graduates got together to visit their old university professor. [qh]一群毕业生,各自在事业上都已有所建树,相约一起去看望他们年老的大学教授。[qh]The conversation soon turned into complaints

      2011-11-14 编辑:Jasmine 标签: 双语故事

    • 双语故事:你知道时间的故事吗?

      Do you know the time?[qh]你知道时间吗?[qh]Time is a very complex thing. We’re surrounded by it, yet all too often we feel like we don’t have enough of it.[qh]时间是个非常复杂的东西,它无

      2011-11-18 编辑:Jasmine 标签: 每日一句 西语 故事 时间 知道 双语

    • 双语故事:倘若鸟儿未飞还 (1)

      小编物语:9月不觉来临,又即将悄然逝去,他终于收到了另一封熟悉的来信。无疑是她的笔迹。邮戳标明寄自另一个遥远的城市。他撕开信封,最初还以为里面空无一物,随后才发现有一根从信封中飘落的洁白羽毛。他的脑海

      2011-11-24 编辑:Jasmine 标签: 双语故事 情感

    • << 返回双语阅读首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。