手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事散文 > 双语故事 > 正文

亲情故事:爱的价值 The Value of Love

来源:疯狂英语阅读版 编辑:beck   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet


  “That’s okay. Sleep well, little one. Daddy loves you.”And as alway he brushed her cheek with a gentle kiss.
  “好吧。宝贝,睡个好觉。爸爸爱你。”像往常一样,他轻吻了一下女儿的脸颊。

  A few nights later when her daddy came in, Jenny was sitting on her bed with her legs crossed 13)Indian-style. As he came close, he noticed her chin was trembling and one silent tear rolled down her cheek.
  过了几夜,爸爸走进詹妮的房间,她正盘腿坐在床上。爸爸走近时发现,詹妮的下巴颤抖着,一颗泪珠无声地滑落她的脸颊。

  “What is it, Jenny” What’s the matter”?
  “怎么了,詹妮?发生什么事了?”

  Jenny didn’t say anything but lifted her little hand up to her daddy. And when she opened it, there was her little pearl necklace. With a little 14)quiver, she finally said, “Here, Daddy. It’s for you.”
  詹妮没有答话,只把小手举到爸爸面前。她摊开手掌,露出她那串小小的珍珠项链。她微微颤抖了一下,最终说道:“爸爸,这是送给你的。”

  With tears gathering in his own eye Jenny’s kind daddy reached out with one hand to take the 15)dime-store necklace, and with the other hand he reached into his pocket and pulled out a blue 16)velvet case with a strand of genuine pearls and gave them to Jenny. He had had them all the time. He was just waiting for her to give up the dime-store stuff so he could give her genuine treasure.
  爸的眼里满是泪水,慈爱的他伸出一只手,拿起珍妮手里那串在廉价商店里买的项链,另一只手则伸进自己的口袋里,拿出一个用天鹅绒包裹着的蓝色盒子,里面装着一串用天然珍珠串成的项链递给詹妮。他一直带着这串项链。他只是等待女儿放弃那串廉价的珍珠项链,好送给她这份天然的珍品。

重点单词   查看全部解释    
cheerful ['tʃiəfəl]

想一想再看

adj. 高兴的,快乐的

 
gentle ['dʒentl]

想一想再看

adj. 温和的,轻柔的,文雅的,温顺的,出身名门的

 
collection [kə'lekʃən]

想一想再看

n. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐

联想记忆
pearl [pə:l]

想一想再看

n. 珍珠
v. (用珍珠)装饰,呈珍珠状

 
pleading ['pli:diŋ]

想一想再看

n. 恳求
动词plead的现在分词形式

 
genuine ['dʒenjuin]

想一想再看

adj. 真正的,真实的,真诚的

联想记忆
strand [strænd]

想一想再看

n. (线等的)股,缕,一个部分 vt. 弄断(如绳的)

 
counted [kaunt]

想一想再看

vt. 计算;认为 vi. 计数;有价值 n. 计数;计

 
blanket ['blæŋkit]

想一想再看

n. 毛毯,覆盖物,排字版
vt. 用毯子裹,

 
bubble ['bʌbl]

想一想再看

n. 气泡,泡影
v. 起泡,冒泡

 


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 短篇小说阅读:月老牵引的红线之钱包(2)

      "Yes, " she continued, "Michael Goldstein was a wonderful person. If you should find him, tell him I think of him often. And, " she hesitated for a moment, almost biting her li...

      2011-10-13 编辑:Lily 标签:

    • 双语故事:人狗情未了 狗与人的关系

      There is a large square stone near a river in Northern Wales. Grass and trees surround it. This gray stone marks where someone is buried. One side of the burial stone is covered with writing. It tel

      2011-10-13 编辑:Richard 标签:

    • 双语故事:生活不是杯子 而是咖啡

      A group of graduates got together to visit their old university professor. [qh]一群毕业生,各自在事业上都已有所建树,相约一起去看望他们年老的大学教授。[qh]The conversation soon turned into complaints

      2011-11-14 编辑:Jasmine 标签: 双语故事

    • 双语故事:你知道时间的故事吗?

      Do you know the time?[qh]你知道时间吗?[qh]Time is a very complex thing. We’re surrounded by it, yet all too often we feel like we don’t have enough of it.[qh]时间是个非常复杂的东西,它无

      2011-11-18 编辑:Jasmine 标签: 每日一句 西语 故事 时间 知道 双语

    • 双语故事:倘若鸟儿未飞还 (1)

      小编物语:9月不觉来临,又即将悄然逝去,他终于收到了另一封熟悉的来信。无疑是她的笔迹。邮戳标明寄自另一个遥远的城市。他撕开信封,最初还以为里面空无一物,随后才发现有一根从信封中飘落的洁白羽毛。他的脑海

      2011-11-24 编辑:Jasmine 标签: 双语故事 情感

    • << 返回双语阅读首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。