手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

61岁妈妈生下龙凤胎

来源:网易 编辑:ivy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Antonia Leticia Asti gave birth to twins just one week after her 61st birthday. The Brazilian woman and her husband Jose Cesar Asti struggled for years to conceive. Before the birth of their twins, the couple underwent three unsuccessful in vitro fertilization (IVF) procedures, and their attempt to adopt was denied due to their age. Despite those difficulties, their doctor Orlando de Castro said the biggest obstacle Asti needed to overcome was society’s prejudice towards older mothers. The happy parents’ baby boy and girl are healthy but are being monitored in the hospital.

安东尼娅•莱蒂西亚•阿斯蒂刚过了61岁生日,她生下了一对双胞胎。这位巴西妇女和她的丈夫何塞为怀孕奋斗了很多年。由于他们的年龄他们想收养的想法被拒绝了。在双胞胎出生之前,这对夫妇进行了三次体外受精(IVF),但都失败了。这些还不算什么,他们的医生奥兰多说阿斯蒂需要克服的最大障碍是社会对大龄产妇的歧视。(生下了龙凤胎)这对父母高兴坏了,他们的小宝贝现在仍在医院的监管之下,而且非常健康。

重点单词   查看全部解释    
overcome [.əuvə'kʌm]

想一想再看

vt. 战胜,克服,(感情等)压倒,使受不了

联想记忆
obstacle ['ɔbstəkl]

想一想再看

n. 障碍,绊脚石

联想记忆
adopt [ə'dɔpt]

想一想再看

v. 采用,收养,接受

联想记忆
unsuccessful [,ʌnsək'sesful]

想一想再看

adj. 失败的;不成功的

 
conceive [kən'si:v]

想一想再看

v. 设想,构思,怀孕

联想记忆
prejudice ['predʒudis]

想一想再看

n. 偏见,伤害
vt. 使 ... 存偏见,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。