Dairy Decoded
为乳制品平反
The most common misconception about a cold, says Dr. Bergquist, is that dairy should be avoided because it increases mucus production. The belief likely hails, she says, from the fact that when saliva comes into contact with any high-fat drink, it can mimic mucus.
伯奎斯特说,对感冒最常见的一个错误观念是应该避免食用乳制品,因为乳制品会使粘液分泌增多。她说,这种观念可能来源于这样一个事实:当唾液与任何高脂饮料接触时,都会产生类似于粘液的感觉。
Australian scientists debunked that assumption in a series of 1990s studies where they gave hundreds of common-cold patients either cow's milk or soy milk, and found no difference in mucus production between the two groups.
在上世纪90年代的一系列研究中,几位澳大利亚科学家驳斥了这一说法。在研究中,他们让数百名普通感冒患者饮用牛奶或豆奶,结果发现两组患者粘液分泌量没有差异。
A body needs hydration when it is sick, says Dr. Bergquist. 'So if your beverage of choice is a latté, that counts as hydration.'
伯奎斯特说,人生病时需要多喝水。如果你选择的饮料是拿铁,那也可以算作是在补水。
n. 母牛,母兽
vt. 恐吓