手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 董贝父子 > 正文

狄更斯双语小说:《董贝父子》第42章Part7

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

He leaned forward obsequiously, as he made the inquiry, with his chin resting on his hand; and at the same time his eyes went up to the picture, as if he said to it, 'Now, see, how I will lead him on!'

他发问的时候,谄媚地把身子往前弯过去,手支托着下巴,眼睛向上望着图画,仿佛对它说,”喂,您看,我是怎样引导他的!”
Mr Dombey reddened as he answered:董贝先生脸红了,回答道:
'Mrs Dombey is quite well. You remind me, Carker, of some conversation that I wish to have with you.'“董贝夫人身体很好。卡克,您提醒我有些话想跟您谈一谈。”
'Robin, you can leave us,' said his master, at whose mild tones Robin started and disappeared, with his eyes fixed on his patron to the last. 'You don't remember that boy, of course?' he added, when the enmeshed Grinder was gone.“罗布,你可以走了,”他的主人说道,罗布听到他温和的声调吃了一惊,然后离开了,但他的眼睛直到最后一秒钟还注视着他的恩人。”您当然不记得这孩子了?”当夹杂在他们当中的磨工走开以后,他的主人又补问了一句。
'No,' said Mr Dombey, with magnificent indifference.“不记得了,”董贝先生庄严地、漠不关心地说道。
'Not likely that a man like you would. Hardly possible,' murmured Carker. 'But he is one of that family from whom you took a nurse. Perhaps you may remember having generously charged yourself with his education?'“像您这样的人是不大会记得他的。简直不可能记得。”卡克低声说道,”可是他是您雇用过的一位奶妈的孩子。也许您记得,您曾慷慨地为他的教育提供过帮助吧?”
'Is it that boy?' said Mr Dombey, with a frown. 'He does little credit to his education, I believe.'“就是那个孩子吗?”董贝先生皱了一下眉头,说道,”我相信,他并没有为他所受的教育增光。”

He leaned forward obsequiously, as he made the inquiry, with his chin resting on his hand; and at the same time his eyes went up to the picture, as if he said to it, 'Now, see, how I will lead him on!'
Mr Dombey reddened as he answered:
'Mrs Dombey is quite well. You remind me, Carker, of some conversation that I wish to have with you.'
'Robin, you can leave us,' said his master, at whose mild tones Robin started and disappeared, with his eyes fixed on his patron to the last. 'You don't remember that boy, of course?' he added, when the enmeshed Grinder was gone.
'No,' said Mr Dombey, with magnificent indifference.
'Not likely that a man like you would. Hardly possible,' murmured Carker. 'But he is one of that family from whom you took a nurse. Perhaps you may remember having generously charged yourself with his education?'
'Is it that boy?' said Mr Dombey, with a frown. 'He does little credit to his education, I believe.'


他发问的时候,谄媚地把身子往前弯过去,手支托着下巴,眼睛向上望着图画,仿佛对它说,”喂,您看,我是怎样引导他的!”
董贝先生脸红了,回答道:
“董贝夫人身体很好。卡克,您提醒我有些话想跟您谈一谈。”
“罗布,你可以走了,”他的主人说道,罗布听到他温和的声调吃了一惊,然后离开了,但他的眼睛直到最后一秒钟还注视着他的恩人。”您当然不记得这孩子了?”当夹杂在他们当中的磨工走开以后,他的主人又补问了一句。
“不记得了,”董贝先生庄严地、漠不关心地说道。
“像您这样的人是不大会记得他的。简直不可能记得。”卡克低声说道,”可是他是您雇用过的一位奶妈的孩子。也许您记得,您曾慷慨地为他的教育提供过帮助吧?”
“就是那个孩子吗?”董贝先生皱了一下眉头,说道,”我相信,他并没有为他所受的教育增光。”
重点单词   查看全部解释    
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 会话,谈话

联想记忆
inquiry [in'kwaiəri]

想一想再看

n. 打听,询问,调查,查问
=enquiry

联想记忆
patron ['peitrən]

想一想再看

n. 赞助人,保护人,老主顾

联想记忆
frown [fraun]

想一想再看

n. 皱眉,不悦
v. 皱眉头,不同意

 
indifference [in'difərəns]

想一想再看

n. 不重视,无兴趣,漠不关心

 
credit ['kredit]

想一想再看

n. 信用,荣誉,贷款,学分,赞扬,赊欠,贷方

联想记忆
mild [maild]

想一想再看

adj. 温和的,柔和的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。