-
[经典诗歌] 狄更斯诗作欣赏:这些美好不会消逝
【编辑语】生命中,总有些美好是不会消逝的。我们或许沉沦,或许身不由己,或许力不从心,但我们心中总有一块净土,不受搅扰。在一个人独对之时,它时时吟唱,抚慰着我们,唤起我们的梦想,唤起我们的关爱,唤起我们2012-05-10 编辑:Jasmine
-
[董贝父子] 狄更斯双语小说:《董贝父子》第15章Part1
原文欣赏Amazing Artfulness of Captain Cuttle, and a new Pursuit for Walter Gay Walter could not, for several days, decide what to do in the Barbados business; and even cherished some faint hope that2012-07-12 编辑:lily
-
[董贝父子] 狄更斯双语小说:《董贝父子》第15章Part2
原文欣赏'Well! at last and at least, Uncle Sol must be told,' thought Walter, with a sigh. And as Walter was apprehensive that his voice might perhaps quaver a little, and that his co2012-07-16 编辑:lily
-
[董贝父子] 狄更斯双语小说:《董贝父子》第15章Part3
原文欣赏'Stinger,' he distinctly heard the Captain say, up in his room, as if that were no business of his. Therefore Walter gave two knocks.“斯廷杰,”他清楚地听到船长在楼上的房间里2012-07-20 编辑:lily
-
[董贝父子] 狄更斯双语小说:《董贝父子》第15章Part4
原文欣赏'You see, Captain Cuttle,' pursued Walter, 'for myself, I am young, as Mr Dombey said, and not to be considered. I am to fight my way through the world, I know; but th2012-07-23 编辑:lily
-
[董贝父子] 狄更斯双语小说:《董贝父子》第15章Part5
原文欣赏'What did you say, Captain Cuttle?' inquired Walter.“您说什么,卡特尔船长?”沃尔特问道。'Stand by!' returned the Captain, thoughtfully.“做好准备!”船长若有2012-07-26 编辑:lily
-
[董贝父子] 狄更斯双语小说:《董贝父子》第15章Part6
原文欣赏The last line reaching the quick ears of an ardent skipper not quite sober, who lodged opposite, and who instantly sprung out of bed, threw up his window, and joined in, across the street, at2012-07-27 编辑:lily
-
[董贝父子] 狄更斯双语小说:《董贝父子》第15章Part7
原文欣赏'What's his name, Captain Cuttle?' inquired Walter, determined to be interested in the Captain's friend.“他姓什么,卡特尔船长?”沃尔特问道,他决定对船长的朋友2012-07-30 编辑:lily
-
[董贝父子] 狄更斯双语小说:《董贝父子》第15章Part8
原文欣赏As these reflections presented themselves to the Captain's mind, and by slow degrees assumed this shape and form, his visage cleared like a doubtful morning when it gives place to a b2012-07-31 编辑:lily
-
[董贝父子] 狄更斯双语小说:《董贝父子》第15章Part10
原文欣赏Though still, of what the house had suggested to him; for Walter pleased hImself with thinking that perhaps the time might come, when the beautiful child who was his old friend and had always2012-08-06 编辑:lily
-
[董贝父子] 狄更斯双语小说:《董贝父子》第15章Part9
原文欣赏'You're going in?' said Walter.“您就进去吗?”沃尔特问道。'Yes,' returned the Captain, who felt that Walter must be got rid of before he proceeded any2012-08-03 编辑:lily
-
[董贝父子] 狄更斯双语小说:《董贝父子》第15章Part11
原文欣赏'Staggs's Gardens, Mr Walter!' said Miss Nipper; 'if you please, oh do!'“斯塔格斯花园,沃尔特先生!”尼珀姑娘说,“劳驾您,帮个忙吧!”'Eh?&am2012-08-07 编辑:lily
-
[董贝父子] 狄更斯双语小说:《董贝父子》第15章Part12
原文欣赏There was no such place as Staggs's Gardens. It had vanished from the earth. Where the old rotten summer-houses once had stood, palaces now reared their heads, and granite columns of2012-08-09 编辑:lily
-
[董贝父子] 狄更斯双语小说:《董贝父子》第15章Part13
原文欣赏To and from the heart of this great change, all day and night, throbbing currents rushed and returned incessantly like its life's blood.Crowds of people and mountains of goods, depart2012-08-10 编辑:lily
-
[董贝父子] 狄更斯双语小说:《董贝父子》第15章Part14
原文欣赏'Has the little boy been long ill, Susan?' inquired Walter, as they hurried on.“小孩子病得很久了吗,苏珊?”当他们急忙往前走去的时候,沃尔特问道。'Ailing for a deal o2012-08-13 编辑:lily
-
[董贝父子] 狄更斯双语小说:《董贝父子》第15章Part15
原文欣赏'Yes, Mrs Richards, it's me,' said Susan, 'and I wish it wasn't, though I may not seem to flatter when I say so, but little Master Paul isvery ill, and2012-08-14 编辑:lily
-
[董贝父子] 狄更斯双语小说:《董贝父子》第16章Part1
原文欣赏What the Waves were always saying第十六章 海浪老是在说些什么话Paul had never risen from his little bed. He lay there, listening to the noises in the street, quite tranquilly; not caring much2012-08-15 编辑:lily
-
[董贝父子] 狄更斯双语小说:《董贝父子》第16章Part2
原文欣赏When day began to dawn again, he watched for the sun; and when its cheerful light began to sparkle in the room, he pictured to himself—pictured! he saw—the high church towers rising up into2012-08-16 编辑:lily
-
[董贝父子] 狄更斯双语小说:《董贝父子》第16章Part3
原文欣赏He was visited by as many as three grave doctors—they used to assemble downstairs, and come up together—and the room was so quiet, and Paul was so observant of them (though he never asked o2012-08-17 编辑:lily
-
[董贝父子] 狄更斯双语小说:《董贝父子》第16章Part4
原文欣赏'Floy!' he said. 'What is that?'“弗洛伊!”他问道,“那是什么?”'Where, dearest?'“哪儿,亲爱的?”'There! at the bottom of the bed.&2012-08-20 编辑:lily