Street food is delicious and convenient, but less than healthy.However, what Korean junk food does typically have on its side is portion size, which is typically half the size of the same “serving” equivalence of a Western snack. For example, pop into the corner “Family Mart” for a can of Coke and you get a slim 250 mL containing 110 calories, instead of the chunky standard 330mL (12oz can) with 155 calories. Bottle sizes are smaller, too.
街头小吃都很美味而且方便,但是不够健康。但是,韩国的垃圾食品在提供份额上有典型特征——通常是西方甜食的一半。比如你走进“全家”便利店里买一罐可乐,你会发现这里提供的是110卡路里250ml的可乐而不是那种包装短粗的含有155卡路里的330ml(每罐12盎司)的那种。瓶子也比较小。
Even some of their junk-food beverages make an attempt to include nutrition value! From aloe juice to "Milkis", a carbonated milk kids' favorite, smaller bottles mean even sweet beverages are toned down. “Pocari Sweat,” a popular drink despite its gag-worthy name, is full of antioxidants and ions that make this vitamin water a healthier alternative. Indeed, it’s one of the most prevalent student-consumed drinks I’ve seen. Now if only they could pair the sweet drinks with fluoride in the tap water. For all the health I'm claiming I still see way too many kids here with mouths of metal, and in Korea that doesn’t mean braces—it means silver fillings!
他们甚至试图在一些高热量的不健康饮料中加入一些营养成分!从芦荟果汁再到一种深受孩子喜爱的碳酸饮料牛奶——“牛奶苏打水”。较小的瓶子甚至意味着糖份被降低了。"宝矿力水特"是一种很流行的饮料,除了那个让人纠结的名字,它实际上还含有抗氧化成分和电解质,这使它成为维他命水中更健康的选择。实际上,这是我所见过的最受学生欢迎的饮料之一。但愿他们能把这些甜甜的饮料和饮用水中的氟化物合理搭配。我说的都是关于健康的。在这里我看到太多的孩子满口金属牙套,并且在韩国这不仅仅意味着对牙齿的一种支撑,它还意味着用银粉填补牙齿!
As South Korea moves from a devastated rural concentration to a tech-savvy, academics-oriented society, it now increasingly faces the same health and nutrition problems as the United States and other countries. So far, it’s still managing to fit its skinny jeans. But as late-night academy hours continue and “American” fastfood lunches become more the norm than the specialty at elementary schools, (and now this kimchi shortage!) will those jeans continue to fit?
韩国从一个满目疮痍的乡村集中的地方发展成一个科技娴熟,以高科技为核心的社会,现在,它逐渐与美国和其他国家一样面对同样的健康和营养问题。到现在为止,韩国仍然能够“穿上”它那紧身的牛仔裤,但是随着在深夜学习的情形的持续,“美式”快餐与本地食物相比变得更加普遍和规范(并且现在泡菜短缺),这些牛仔裤还会合身吗?
n. 汗,汗水
v. (使)出汗