From an ancient rockycliff face to a graffiti mural and even a living wall: The most beautiful (andunique) hotel facades in the world
全世界最漂亮和独特的酒店外表:从古老的岩石峭壁到涂鸦壁画再到逼真的墙壁
Remember that old adage that 'it's what's on the inside that matters'?
That may be true, but when it comes tochoosing a hotel to stay at, impressive exteriors are part of what attracts usto select a property in the first place.
说的没错,但是当你在选择酒店时,令人印象深刻的酒店外表也是一个重要的因素。
From boutique accommodations that aren'tafraid to have fun with colour to a one-of-a-kind hotel built into the side ofa cave, we've rounded up the most intriguing and beautiful hotel facadesaround.
从玩弄色彩的精品酒店到独一无二的洞穴酒店,我们网罗了世界上最吸引人和最美丽的酒店外表。
Yunak Everli, set in Urgup in the heart of Cappadocia in Turkey, is a uniquecave hotel carved into the side of a mountain.
坐落于土耳其卡帕多西亚中心地带厄古普的Yunak Everli酒店就是一座建在峭壁上的洞穴酒店。
It's nearly impossible to put a date on thecliffs, but the carved-out rooms that visitors can stay in that are believed todate back to the fifth century.
这个峭壁的年代有多久远我们不得而知,但是那些开凿出来的酒店房间据说可以追溯到5世纪。
Adventurous guests can also head into thenearby underground cities and hidden cavernous churches.
敢于冒险的客人们还可以进入附近的地下城和隐蔽的洞穴教堂里。
In Paris, the Apostrophe Hotelnear Saint-Germain-des-Prés is a stylish design hotel complete with anexterior mural of a tree overtaking the front of the building.
在巴黎,撇号酒店是一家风格独特的酒店,酒店表面被一棵树的壁画点缀着。
At night, it's particularly striking, as coloured lights illuminate the facade.
尤其是在夜晚,特别的迷人,因为五颜六色的灯光照耀着酒店表面。
And inside, each of the rooms has a uniquedesign inspired by works of literature.
而在酒店内部,每一个酒店房间都有独一无二的设计,这些设计的灵感都源自文学作品。
From the City of Lights to the City ThatNever Sleeps, The Jade Hotel in New York City is another hotel exterior thatyou simply can't help but admire while walking the character-filled streets ofGreenwich Village.
人们对纽约的称呼从“灯光之城”再到“不夜城”,其中的玉石酒店所拥有的酒店表面就尤其的吸引人,当你走过充满个性的格林威治村时,你会不由自主的对这个酒店立面发出赞叹之情。
Located just off of 6th Avenue, nearWashington Square Park, the 113-bedroom boutique hotel is the epitome oftimeless elegance - both inside and out.
而坐落于华盛顿广场公园附近的位于第六大道的拥有113间客房的精品酒店是永恒典雅的缩影——包括里面的和外面的。
Inntel Hotel Amsterdam Zaandam's facade is particularlystriking, crafted in the style of the traditional green houses found in theZaan region.
阿姆斯特丹的赞丹酒店的立面特别的惊人,以赞河地区传统的花房风格建造而成。
The four-star hotel is built up from avaried stacking of almost seventy individual houses, from labourers' cottagesto town houses.
这架四星级的酒店由将近70个的独立房间堆砌而成,其形态包括工人的屋舍到市内住宅。
The single blue corner piece - the only bitthat's not green - is in reference to the blue house, which was the subject ofa painting done by the French artist Claude Monnet during his stay in the Zaanregion.
其中角落里的那唯一一个蓝色部分是法国艺术家莫奈在赞河区域停留期间所涂装的。
Australia's Thorngrove Manor Hotel is likesomething out of a fairytale, thanks to its romantic architecture.
澳大利亚的桑格洛夫庄园酒店像童话故事里的情景一般,主要归功于其浪漫的建筑美学。
It's castle-inspired towers and fantasticalturrets are just the beginning - the hotel's interiors are equally asspectacular, boasting one-of-a-kind antiques, winding staircases, and escapistartwork.
其城堡式尖塔和空想式的转台才仅仅是开始——酒店的内部装饰也一样的惊人,有独一无二的古董,盘梯以及逃避现实主义者的艺术作品。
For a youthful, graffiti-inspired style, look no further than London's HotelMegaro, located near King's Cross St Pancras.
如果你想找一个朝气蓬勃的涂鸦式的建筑,那就不要错过英国的Hotel Megaro(美加洛)酒店,就坐落在圣潘克拉斯火车站边。
The boutique property's signature, andseriously eye-catching, 'Marmite' mural was pained in 2012 by four members ofstreet art collective, Agents of Chang.
这座精品酒店立面上的壁画创作于2012年,由街头艺术团体Agentsof Chang的4名成员完成。
Castello di Monterone in Perugia, Italy, is a 13th-century structure that's preserved agreat deal of its medieval character - and if it's gorgeous stone facade isn'tenough, the terrace and outdoor pool offer stunning Umbrian countryside views.
而位于意大利佩鲁贾的Castellodi Monterone酒店是一座13世纪的建筑,大量的中世纪特征保存完好,不仅有漂亮的石制立面,其阳台和户外游泳池还能让你目睹翁布利亚地区的乡村景色。
The intricate facade of the Hotel LasRamblas on Barcelona's most iconic boulevard is reflective of the colourfularchitecture on display in the Catalan city.
而位于巴塞罗那最著名大道上的兰布拉斯酒店所具有的精致立面反映了这座加泰罗尼亚城市丰富多彩的建筑艺术。
Looking out over the street where GeorgeOrwell battled against the right-wing falangists in the Spanish civil war, thebuilding is just one of the iconic late 19th century structures to line thestreet.
在这座乔治奥威尔曾经在内战期间与右翼的西班牙长枪党斗争的大道上,远远望去,这座酒店建筑也仅仅是19时期末期众多象征性建筑中的一座。
Celebrity hot-spot, W Hotel Los Angeles in Westwood, California, offers anotherstunning first impression.
加州洛杉矶西木区的时代国际饭店是名流聚集地,这座建筑也给人留下了很好的第一印象。
Vines snake their way along and over top ofthe main entrance, transporting you from the busy streets of LA to an urbanoasis - and the glowing staircase isn't too shabby either.
葡萄藤到处蔓延,并附着在大门正上方,将你从热闹的街市带到都市绿洲里,而发光的阶梯看起来也不会显得破旧不堪。
But if you're looking for grandeur, notmuch can beat the magnificent Parador Hostal San Marcos de Leon hotel in Spain.
但是如果你要的是宏伟壮观,那没有一家酒店可以打败西班牙的莱昂酒店。
One of the most extraordinary historichotels in the world, construction on the building began in the 16th century andboasts incredible function rooms and even a cloister and chapterhouse.
这是世界上最独特的历史性酒店之一,该建筑的建设始于16世纪,拥有难以置信的宴会厅,里面甚至还有一个修道院。