3) Parents are auseful resource. They might even join on a date
父母是有用的资源,他们甚至可能参加你的约会。
As if first dates aren't awkward enough already.
就好像第一次约会本来就不够尴尬是的。
The family remains the cornerstone of Chinese life -- and love. Therefore, it stands toreason that parents/siblings/aunts/uncles/pets are very involved in everyone'sdating destiny. When not found in a park trying to "pimp" people out,they will be gossiping with neighbors, friends and co-workers about saidperson's single status and how to change it. You can fight this centuries-oldtradition or you can embrace it. The major catch? They might joinyou on a date. It's not uncommon for relatives to chaperonetheir children on romantic soirees in China.
家庭是中国人生活的基石,也是爱的。所以,理所当然的父母/兄弟姐妹/阿姨/叔叔/甚至宠物都会非常影响每个人相亲的命运。如果在公园里一无所获,没把人推销出去,他们就会和邻居们、朋友们、同事们谈论你的单身状态和如何能改变。你可以和这种悠久的传统抗争!或者你也可以拥抱它。最关键的一击?他们可能参加你的相亲。在中国,亲戚们陪着他们的孩子去一个浪漫的聚会,去帮他们把关一点也不稀奇。