手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 他她话题 > 正文

诺贝尔奖教授因'女人言论'闯祸而辞职

来源:中国日报网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Resigns over sexist remark

性别言论引起热议
The English scientist and Nobel laureate Tim Hunt, who sparked criticism after saying women in laboratories "fall in love with you and when you criticize them, they cry", has resigned from his position at UCL university.
实验室的女人们"会爱上你,而当你批评她们的时候,她们又会哭泣"——英国科学家、诺贝尔奖得主蒂姆·亨特这一番关于女性的言论激起了广泛谴责,他本人也因此从伦敦大学学院辞职。

诺贝尔奖教授因'女人言论'闯祸而辞职

Hunt made his inflammatory, sexist remarks at the World Conference of Science Journalists in South Korea.

亨特在韩国参加世界科学记者大会时发表了这些具有性别歧视倾向的刺激性言论。
Reaction to his resignation on social media was mixed.
社交媒体上对于他辞职的反应不一。
Many people praised UCL for standing by its principles; however some questioned whether the outcome was a curb on free speech.
许多人称赞伦敦大学学院能够坚持自己的原则,但也有人质疑这一结果是否限制了言论自由。

重点单词   查看全部解释    
curb [kə:b]

想一想再看

n. 抑制,勒马绳,边石,路缘
vt. 抑制,

联想记忆
resigned [ri'zaind]

想一想再看

adj. 认命的,顺从的,听任的 动词resign的过去

联想记忆
resignation [.rezig'neiʃən]

想一想再看

n. 辞职,辞呈,顺从

联想记忆
laureate ['lɔ:iət]

想一想再看

n. 桂冠诗人,得奖人 adj. 杰出的,带桂冠的 vt

 
outcome ['autkʌm]

想一想再看

n. 结果,后果

 
reaction [ri'ækʃən]

想一想再看

n. 反应,反作用力,化学反应

联想记忆
criticize ['kritisaiz]

想一想再看

vt. 批评,吹毛求疵,非难
vi. 批评

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 会议,会谈,讨论会,协商会

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。