It’s rare, but experts say it’s definitely possible to die while sleepwalking.
这种事情虽然罕见,然而专家称,梦游死亡是完全有可能的。
“Of course it’s dangerous,” said Dr. Colin Shapiro, a University of Toronto professor and director of the Youthdale Child & Adolescent Sleep Clinic.
多伦多大学教授兼Youthdale儿童和青少年睡眠中心Colin Shapiro博士说,“当然,梦游很危险。”
“People can essentially do anything,” he said. “They can walk in their sleep, they can talk in their sleep, they can eat in their sleep and they can drive their car in their sleep.”
“人们基本上可以做任何事情,”他说,“睡眠中可以走路、说话、吃饭、开车。”
And to fall and injure yourself, or die?
可能会跌倒、受伤或者死亡吗?
“It’s definitely possible,” Shapiro said.
Shapiro说,“这是完全有可能的。”
The plausibility of such a demise has come up in the wake of Chris Hyndman’s death this week. The popular television personality was found dead in an alleyway next to the east end apartment where he lived with his on-screen partner and spouse, Steven Sabados. Hyndman’s mother told the Star she believes her son died in an “unfortunate accident” while sleepwalking.
本周Chris Hyndman死亡后,使得梦游死亡似乎有理。这一炙手可热的电视明星被发现死于紧邻他与其荧屏搭档和配偶(Steven Sabados)居住的伦敦东区公寓的一条街道上。Hyndman母亲告诉《星报》,她认为,儿子在梦游时,死于一场“不幸的事故”。
Toronto Police repeated earlier statements on Thursday, with Const. Victor Kwong saying the investigation into Hyndman’s death is still open, but that no other information will be given because there is no suspicious or criminal element to the incident.
多伦多警局一再重复先前在周二所做的陈述,Const. Victor Kwong称对Hyndman的死因仍在调查中,暂不做任何评论,因为这场事件没有牵涉到可疑或犯罪分子。
Though he’s never personally encountered a story of someone dying while sleepwalking, Sunnybrook Hospital sleep neurologist Brian Murray said such accidents have “undoubtedly occurred.” People have been known to fall from ledges or tumble down stairs, and there have been media reports from the U.S. and U.K. of sleepwalkers freezing to death after ambling outside in the winter.
Brian Murray是新宁医院的一名睡眠神经学家,他表示,尽管他从未亲眼见到有人在梦游中死亡,然而,这样的事件“确实发生了”。有人从窗台上跌落,或摔下楼梯;美国和英国媒体报道,有梦游者冬天在室外散步而冻死。
“We have lots of patients who have injured themselves and then come to us for treatment,” including people with spinal and head injuries, Murray said.
Murray说,“我们医院有很多病人因此受伤,包括脊柱损伤和脑损伤,之后到我们这里寻求治疗。”
Murray said it’s not clear exactly how many adults repeatedly sleepwalk, because many people live with the tendency but never report it. The best estimate, he said, is “a few per cent” of the adult population would have episodes of sleepwalking, or somnambulation.
Murray说,现在还不清楚有多少成年人经常梦游,因为很多人有梦游倾向,但还从未梦游过。最佳估计是“很少量”的成年人将患有梦游症。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。