手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 服饰搭配 > 正文

搭好这个金字塔 经济型时尚女神就是你

来源:沪江 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A pyramid is more than just an ancient Egyptian burial site and a reminder of dietary restrictions, it can also dictate the division of items in your wardrobe. One’s closet should follow the balance of the fashion pyramid, divvied up as such:

说起金字塔,不要以为它只是一种古埃及文化遗迹,或者是减肥者参照的营养结构图,在你整理衣柜里什物的时候,金字塔也可以发挥重要的分类作用。每个人的衣柜都应该按照这种时尚界的金字塔原则来分类整理,这一金字塔结构是这样的:

LEVEL 6

LEVEL 6

The bottom level (6) should make up about 35% of your total haul and include your wardrobe ‘basics.’ They are, in essence, the staple pieces that highlight and drive the overall look.

属于时尚金字塔的最底层(第6层)的什物包括你衣柜中最基本的一些东西,它们应该占你衣柜所有空间的35%。这些东西是决定你每天的造型、并为你的魅力加分的基础物件。

LEVELS 4 & 5

LEVELS 4 & 5

Both quadrant 4 (casual clothing) and 5 (professional clothing) should account for 20% of your wardrobe.

第四层(属于休闲衣物)和第五层(职业装)的物品都应该占你衣柜空间的20%。

LEVELS 2&3

LEVELS 2&3

The second and third level of the pyramid should each consist of 10% of your wardrobe. These two sections are split into Seasonal items (swimsuits, winter coats) and evening/going-out clothes.

位于金字塔第二层和第三层的物件应该各占你衣柜空间的10%左右。金字塔的这两层属于应季物品(泳装、防寒大衣)和晚会/聚会着装。

LEVEL 1

LEVEL 1

The very top of the pyramid hosts the final 5% of your wardrobe, the finishing touches (aka accessories).

金字塔最顶端的物件应该占有你衣橱中最后5%的空间,这是你每天造型中最后的点睛之笔(就是首饰呐)。

重点单词   查看全部解释    
essence ['esns]

想一想再看

n. 本质,精髓,要素,香精

 
burial ['beriəl]

想一想再看

n. 埋葬,葬礼,坟墓

 
dictate [dik'teit]

想一想再看

vi. 听写
vt. 口述,口授
n

联想记忆
split [split]

想一想再看

n. 劈开,裂片,裂口
adj. 分散的

 
wardrobe ['wɔ:drəub]

想一想再看

n. 衣柜,衣橱
n. 全部服装

 
highlight ['hailait]

想一想再看

n. 加亮区,精彩部分,最重要的细节或事件,闪光点

 
pyramid ['pirəmid]

想一想再看

n. 金字塔
vi. 急速增加
vt

 
professional [prə'feʃənl]

想一想再看

adj. 职业的,专业的,专门的
n. 专业人

 
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全体的,一切在内的
adv.

 
reminder [ri'maində]

想一想再看

n. 提醒物,提示

 


关键字: 金字塔 时尚女神

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。