A young man born with four legs has used social media to appeal for doctors to amputate his two extra limbs.
一名天生就有四条腿的年轻男子,近日已经通过使用社交媒体请求医生们切除掉他多余的两条腿。
Arun Kumar, 22, was born with two extra legs growing from his lower back - one underdeveloped and the other permanently bent at the knee.
22岁的阿伦·库马尔在出生时下背部就有两条多余的腿——一只发育不充分,另一只膝盖一直弯曲。
Arun, who lives in Uttar Pradesh, India, appealed through social media for medical help to remove his extra legs.
居住在印度北方邦的阿伦通过社交媒体请求医学帮助,来切除他多余的两条腿。
A team of specialists at Fortis Hospital in Delhi responded to Arun's plea for help and organised a series of tests to find out how the legs are attached and if he can be treated.
德里富通医院的一支专家团队回复了阿伦的求助,并组织了一系列检查,从而弄清楚这两条腿是如何和身体联系在一起的,以及他是否能够治愈。
Arun said: 'If I get an operation and doctors take off my two extra legs, then I can also live a normal life.
阿伦表示:“如果我能够手术,医生们可以切除我多余的两条腿,那么我就能够过上正常的生活了。”
'I may be able to move and walk properly like others. If they are willing to do an operation, then I'm ready.'
“我就能够像别人一样正确运动和步行了。如果他们愿意做手术,我已经准备好了。”
Although he cannot move his extra legs, he does have feeling in them and carrying the weight on his back is damaging his posture and ability to walk.
虽然他多余的两条腿不能够行走,但是他确确实实能够感觉得到,后背上的重量损害了他的姿势和行走的能力。
Doctors at various hospitals deemed Arun's extra legs too risky to operate on when he was a baby.
来自多家医院的医生们认为,在阿伦还小的时候,切除多余的两条腿风险太大,因此不能动手术。
But orthopaedic surgeon Dr Hermant Sharma, who examined Arun recently, has given him new hope.
但是近期给他做检查的矫形外科医师赫曼特·沙玛给了他新的希望。
Dr Sharma said: 'Since he has four legs we will be keen to know where is the blood supply coming from, and also we need to find out has he got extra kidneys, extra urethras, extra bladder?'
沙玛医生表示:“由于他有四条腿,我们很想知道血液供应来自何处,我们还需要弄清楚他是否有多余的肾脏、多余的尿道和多余的膀胱。”