手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 新闻热词 > 正文

10G女大学生不雅照疑泄露 借贷宝回应将按照法律惩处

来源:环球时报 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A number of nude photographs have been leaked online after several female students offered the photos in exchange for high-interest loans via an online lending platform.

在一些女学生通过提供裸照作为交换,在互联网借贷平台上获取高息贷款之后,近日又有大批裸照被泄露在了互联网上。
Around 10 gigabytes of photos have allegedly been released. Jiedaibao, a popular online peer-to-peer lending platform, is involved in the incident, the Beijing Times reported on Dec. 1.
目前已经被泄露的照片多达10个G。据《北京日报》12月1日报道,著名在线P2P借贷平台"借贷宝"也和此次事件有关。
According to the report, some lenders have been using the platform to offer female college students high-interest loans on the condition that the borrowers hand over nude photos of themselves holding their ID cards as collateral.
据报道显示,一些贷款机构一直在利用借贷宝向女大学生提供高息贷款,条件是贷款人必须提供持有身份证拍摄的裸照作为抵押。
Most female participants were between 19 and 23.
据悉,大多数借款的女性年龄都在19到23岁之间。

10G女大学生不雅照疑泄露 借贷宝回应将按照法律惩处

The lending conditions were not limited to nude pictures. Also leaked were a number of screenshots of supposed dialogues between the borrowers and lenders, with one lender demanding that the female students deliver a video of herself masturbating.

贷款的条件不仅仅只局限于裸照。同样被泄露的还有大量疑似借贷双方对话的屏幕截图,一个贷款人要求女学生提供自己的自慰视频。
Some of the leaked photos and videos can still be found on Chinese social media as of press time.
截止发稿时为止,在中国社交媒体上仍然能够找到一些被泄露的照片和视频。
In response to the incident, Jiedaibao made an announcement on its Sina Weibo on Dec. 1, stressing that the use of nude pictures as collateral for loans constitutes a private deal between users, which the company cannot regulate.
为回应这起事件,借贷宝12月1日在其新浪微博上发表了一份公告,强调用裸照作抵押贷款是用户之间的私人交易,该公司无法加以管理。
"We have called the police and collected evidence to protect the company's reputation. Those who leaked the nude pictures will be punished according to law," the announcement read.
公告宣称:"我们已经报警,并且收集了证据来维护公司的声誉。而那些泄露裸照的人将被按照法律惩处。"
Online peer-to-peer lending platforms have expanded rapidly in China, along with fraud cases.
互联网P2P借贷平台在中国发展迅猛,但随之而来的是众多的诈骗案件。
Online peer-to-peer broker Ezubao previously cheated about 900,000 investors out of more than 50 billion RMB through a giant Ponzi scheme, the Xinhua News Agency reported in February.
据新华社今年二月报道,互联网借贷公司"易租宝"之前通过一个巨大的庞氏骗局,从大约90万投资人那里骗取了超过500亿人民币的资金。

重点单词   查看全部解释    
scheme [ski:m]

想一想再看

n. 方案,计划,阴谋
v. 计画,设计,体系

联想记忆
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆
limited ['limitid]

想一想再看

adj. 有限的,被限制的
动词limit的过

 
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事变,插曲
adj. 难免的,附带

 
broker ['brəukə]

想一想再看

n. 经纪人
vt. 安排,协商(协议的细节,

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
fraud [frɔ:d]

想一想再看

n. 骗子,欺骗,诈欺

联想记忆
regulate ['regju.leit,'regjuleit]

想一想再看

vt. 管理,调整,控制

联想记忆
demanding [di'mændiŋ]

想一想再看

adj. 要求多的,吃力的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。