China National Tourism Administration has urged the country's 5A-class scenic spots to install gender-neutral bathrooms.
国家旅游局近日敦促国内5A级旅游景区安装"第三卫生间"。
Parents assisting young children of different genders and children assisting elderly parents of different genders will not feel embarrassed or embarrass others when using bathroom.
有了第三卫生间,母亲协助小男孩、父亲协助小女孩、女儿协助年迈父亲、儿子协助年迈母亲如厕时就不会令自己或他人感到尴尬。
The country will also install new high-tech toilets and promote the commercialization of toilet facilities, said Li Jinzao, head of the administration.
据国家旅游局局长李金早介绍,我国还将新建高科技厕所并推进厕所设施的商业化。
China has made steady progress to improve toilet sanitation nationwide since the "toilet revolution" began in 2015, Li said.
李金早表示,自2015年启动“厕所革命”以来,全国在改善厕所卫生状况方面取得稳定进展。
A total of 50,916 toilets have been installed or upgraded so far, which is 89.33% of the target the government announced for the three years through to 2017.
截至目前为止,我国已新建、改建厕所50916座,占政府宣布在2017年底前实现的三年目标的89.33%。
来源:可可英语 //m.moreplr.com/read/201702/493562.shtml