A stick in hand, 94-year-old kung fu granny Zhang Hexian fights local bullies and protect her fellow villagers.
手中拿着一根棍子,94岁的功夫奶奶张荷仙仍然可以打跑地痞流氓并保护村民。
The granny has long been well-known in her hometown, Ninghai County, eastern China's Zhejiang Province. Recently, she has become a celebrity on Chinese social media, with some netizens saying that they wanted to be her disciples.
这位奶奶在她的家乡--中国东部的浙江省宁海县非常有名。最近她突然成了一位网红,许多网民都表示说要向她拜师学艺。
Zhang started to learn martial arts from her father at the age of four. "My father would teach me kung fu skills even when in bed," she says.
张奶奶从4岁开始就跟着父亲学习武术。她说道:“甚至睡觉的时候我父亲都会教我功夫。”
Every day, she gets up at 5 a.m., practices kung fu moves, and has some porridge or noodles for breakfast. She grows vegetables, chops wood and cooks meals by herself, since her husband passed away several years ago.
张奶奶每天早上5点就起来练功,早餐吃米粥或面条。自从老伴几年前去世之后,她就自己种菜、砍柴、做饭。
Kung fu has brought her good health.
功夫让她的身体倍儿棒!
"My mom has never been to the hospital, and would recover from occasional colds after some sleep," said Feng Chuanyin, Zhang's son. "She never takes health products such as vitamins or supplements."
张奶奶的儿子冯传英说道:“我妈从来没去过医院,偶尔感冒之后睡几觉就好。她从来不吃维他命等一些保健品。”
Video clips and pictures of her practising kung fu have went viral.
老奶奶练习功夫的视频和图片都在网上被广泛传播。
"My dear granny, You are so great!" read one post on Sina Weibo, a Twitter-like service. The netizen wished she would live more than 100 years.
新浪微博上一条评论说:“亲爱的奶奶,你真棒!”这位网民祝愿张奶奶能长命百岁。
"Granny, do you still want to have disciples," asked another netizen. Some netizens even said they wanted their children to learn kung fu from her.
另一位网民则问到:“老奶奶,你还收徒弟吗?”一些网民甚至称他们想要自己的孩子和张奶奶学武。