手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

印度废钞令致该国富豪数量减少

来源:中国日报网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

India's cash ban last year put a big dent in the wealth of some of its richest citizens.

印度去年实施的废钞令导致部分最为富有国民的财富大幅缩水。
The country now has 100 billionaires, 11 fewer than a year ago, and their combined wealth fell by 1% last year, according to the Hurun Global Rich List 2017.
《2017胡润全球富豪榜》显示,印度目前有100名十亿美金富豪,比一年前少11人,去年印度十亿美金富豪的总财富缩水1%。
As a result it has fallen one spot to fourth in the global billionaires league, behind the US, China and Germany.
因此,印度在全球十亿美金富豪榜的排名下降1位至第4名,排在美国、中国、德国之后。
The Hurun report said Prime Minister Narendra Modi's "demonetization" was largely to blame.
胡润报告称,印度总理莫迪推行的废钞令要对此负主要责任。

印度废钞令致该国富豪数量减少

Modi stunned India on Nov 8 when he announced the scrapping of all 500 and 1,000 rupee notes.

去年11月8日,莫迪宣布弃用所有500卢比、1000卢比面值的钞票,令印度举国震惊。
That decision, aimed at cracking down on tax evasion, took 86% of the country's cash out of the system and caused many sectors of the economy to slow sharply.
这项旨在打击逃税的决策使得印度86%的现金退出流通体系,导致许多经济领域增速明显放缓。
India's richest man, Mukesh Ambani, has the 29th largest fortune in the world with an estimated net worth of $26 billion.
印度最富有的人是穆克什·安巴尼,在全球位居第29名,净资产估计约为260亿美元。

重点单词   查看全部解释    
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 财产,命运,运气

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
evasion [i'veiʒən]

想一想再看

n. 逃避,藉口,偷漏(税)

联想记忆
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
dent [dent]

想一想再看

n. 凹痕,心理阴影,挫伤 vt. 弄凹 vi. 形成凹

联想记忆
blame [bleim]

想一想再看

n. 过失,责备
vt. 把 ... 归咎于,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。