手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 校园生活 > 正文

北航8名学生宇航员将入驻"月宫一号"一年

来源:环球时报 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Eight Chinese volunteers will live in "Yuegong-1," a simulated space "cabin" in Beijing for the next year, strengthening China's knowledge and technical know-how, and helping the country's scientists understand exactly what will be required for humans to remain on the moon in the medium and long terms.

8位中国志愿者将于明年入驻模拟太空舱“月宫一号”一整年的时间,以推动中国航空探测技术的发展,帮助中国科学家了解中长期在月球上生存的必备条件。
The volunteers, all civilians and elite postgraduate students from Beihang University, are divided into two groups. The first four stepped into Yuegong-1 last Wednesday.
这8位志愿者都是来自北京航空航天大学的在校研究生生,他们被分成两组,第一组已于上周三进入“月宫一号”。
The two men and two women will stay in the cabin for 60 days, then be replaced by the second group, also two men and two women, who will stay there for 200 days. After that, the first group will return for the remaining 105 days.
第一组的两名男生和两名女生将在太空舱中停留60天,之后由同时两男两女的第二组进行替换,这一组将会停留200天。之后,再由第一组完成最后105天的实验。

北航8名学生宇航员将入驻"月宫一号"一年

The experiment, code-named "Yuegong-365," is Beihang's second attempt to see how the Bioregenerative Life Support System (BLSS) works in a moon-like environment. A successful 105-day trial was conducted in 2014.

此次实验被称为“月宫365”计划,是北航第二次尝试研究生物再生生命保障系统在与月球类似的环境下运行。2014年,北航就完成了为期105天的长期实验。
The BLSS is a system where animals, plants and microorganisms co-exist. Water and food can be recycled in the system, creating an earth-like environment.
生物再生生命保障系统是一个动物、植物和微生物共存的系统。在该系统内,水和食物可以进行再生循环,从而产生与地球类似的环境条件。
"The BLSS is absolutely crucial to probes to the moon and to Mars," said Liu Zhiheng of the Chinese Academy of Sciences. "The latest test is vital to the future of China's moon and Mars missions and must be relied upon to guarantee the safety and health of our astronauts."
中科院研究员刘志恒表示:“生物再生生命保障系统对月球和火星探测而言至关重要。新一轮的探测是未来月球、火星基地等探测任务所需的关键技术之一。此次实验对保障中国航天员在未来执行任务时的生命安全和生活质量具有重大意义。”
Liu Hong, chief designer of "Yuegong-1," said that the purpose of the new program is to test the stability of the BLSS when astronauts with different metabolic rates take turns to live in the cabin and when they face sudden situations such as blackouts.
“月宫一号”的总设计师刘红称,此次实验的目的是了解在不同代谢水平的乘员组合变换、遭遇停电等情况下,生物再生生命保障系统稳健的稳定性。

重点单词   查看全部解释    
trial ['traiəl]

想一想再看

adj. 尝试性的; 审讯的
n. 尝试,努力

 
metabolic [.metə'bɔlik]

想一想再看

adj. 新陈代谢的

 
crucial ['kru:ʃəl]

想一想再看

adj. 关键的,决定性的

联想记忆
stability [stə'biliti]

想一想再看

n. 稳定性,居于修道院

联想记忆
academy [ə'kædəmi]

想一想再看

n. 学院,学术,学会

 
guarantee [.gærən'ti:]

想一想再看

n. 保证,保证书,担保,担保人,抵押品
vt

 
elite [ei'li:t]

想一想再看

n. 精华,精锐,中坚份子

联想记忆
vital ['vaitl]

想一想再看

adj. 至关重要的,生死攸关的,有活力的,致命的

联想记忆
medium ['mi:diəm]

想一想再看

n. 媒体,方法,媒介
adj. 适中的,中等

联想记忆
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。