手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

软银将收购谷歌机器狗生产商

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

SoftBank is buying robotics group Boston Dynamics — the makers of the bipedal Atlas, the jumping Sand Flea and the animal-like BigDog, Spot and Wildcat robots — from Alphabet, more than a year after Google’s parent first put the unit up for sale.

软银(SoftBank)正从谷歌(Google)母公司Alphabet手中收购机器人技术集团波士顿动力(Boston Dynamics)。该公司是双足的Atlas、会跳跃的沙蚤(Sand Flea)、以及动物形的大狗(BigDog)、Spot和野猫(Wildcat)等机器人的生产者。此时距离Alphabet开始将其挂牌出售已有1年多时间。
The terms of SoftBank’s acquisition, which also includes Japanese robotics group Schaft, were not disclosed.
软银此次收购(日本机器人集团Schaft也参与了收购)的条款并未对外公开。
Google bought Boston Dynamics, a pioneer in mechanical robotics that originated at the Massachusetts Institute of Technology, in late 2013 at a time when Andy Rubin, creator of the Android mobile operating system, was assembling a group of roboticists for a project known internally as Replicant.
2013年末,谷歌收购了波士顿动力(Boston Dynamics),后者是机械机器人技术领域的拓荒者。该技术发源于麻省理工学院(MIT)。当时,安卓(Android)手机操作系统的创立者安迪?鲁宾(Andy Rubin)正在为一个在内部被成为“Replicant”的项目召集一群机器人专家。

软银将收购谷歌机器狗生产商.jpg

After Mr Rubin left the company in 2014 and Google transformed into Alphabet, the technology conglomerate began to explore a sale of Boston Dynamics as part of an effort to refocus its robotics investment in areas such as self-driving cars.

在鲁宾于2014年离开谷歌、谷歌转型为Alphabet之后,这家科技企业集团开始考虑出售波士顿动力(Boston Dynamics),为的是不再聚焦于机器人投资,而是转向自动驾驶汽车等领域。
“Smart robotics are going to be a key driver of the next stage of the information revolution, and Marc [Raibert] and his team at Boston Dynamics are the clear technology leaders in advanced dynamic robots,” said Masayoshi Son in a statement announcing the deal on Friday morning in Tokyo.
“智能机器人技术将成为信息革命下一阶段的一个关键推动力,马克?莱伯特和他在Boston Dynamics的团队是先进动力机器人方面明显的技术领导者,”孙正义(Masayoshi Son)周五上午在宣布这项交易时发表声明称。
Mr Son said that Boston Dynamics would continue to “explore applications that can help make life easier, safer and more fulfilling”.
孙正义表示,波士顿动力将继续“探索那些能让人们生活得更便利、更安全、享有更大成就感的应用”。
Mr Raibert, founder of Boston Dynamics, said that his team shared “SoftBank’s belief that advances in technology should be for the benefit of humanity”.
波士顿都动力创始人莱伯特表示,他的团队“有着跟软银相同的信仰,认为技术进步将给人类带来好处”。

重点单词   查看全部解释    
revolution [.revə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 革命,旋转,转数

联想记忆
mechanical [mi'kænikəl]

想一想再看

adj. 机械的,力学的,呆板的
n. (供制

 
alphabet ['ælfəbit]

想一想再看

n. 字母表,基本原理(元素),符号系统

 
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
advanced [əd'vɑ:nst]

想一想再看

adj. 高级的,先进的

 
humanity [hju:'mæniti]

想一想再看

n. 人类,人性,人道,慈爱,(复)人文学科

 
acquisition [.ækwi'ziʃən]

想一想再看

n. 获得,所获之物

 
conglomerate [kɔn'glɔmərit]

想一想再看

adj. 密集而固结的,成簇的 n. 联合企业,密集体,

联想记忆
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的

 
institute ['institju:t]

想一想再看

n. 学会,学院,协会
vt. 创立,开始,制

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。