手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 健康生活 > 正文

数据显示 癌症在苏格兰比结婚更常见

来源:BBC英伦网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A cancer diagnosis is one of the most common life-changing events in Scottish life, with more cases than marriages or first births, the latest figures show.

最新数据显示,在苏格兰人的一生中,癌症是最普通的改变命运的事件,比结婚或者生育第一胎的还要多。
Macmillan Cancer Support said there were 31,467 cancers diagnosed in 2015 compared with 29,691 marriages and 23,695 first births.
麦克米伦癌症基金会表示,2015年有31467例癌症被诊断出来,而当年仅有29691对夫妻结婚、23695个家庭生育第一胎。
Cancer was also named as the disease people in Scotland most feared, ahead of conditions such as Alzheimer's.
癌症也被评为苏格兰人最惧怕的疾病,排在阿尔茨海默氏症等疾病之前。

数据显示 癌症在苏格兰比结婚更常见

The figures showed that - excluding non-melanoma skin cancer - there were just over 1,700 more new cases of cancer each year in Scotland than new marriages or 8,000 more cases than women having a child for the first time.

数据显示,不包括非黑瘤皮肤癌,每年新增癌症患者的数量比新婚夫妇要多出1700人,比第一胎的生育人数多8000人。
The number of people with cancer in Scotland has risen by 18% in five years, according to Macmillan.
根据麦克米伦癌症基金会透露,在苏格兰,患癌人数在五年内上升了18%。
Across the UK, Cancer Research UK says there has been a 12% rise since the 1990s, with rates among woman up by 16% and 4% for men.
英国癌症研究中心表示,自20世纪90年代以来,整个英国的患癌人数已经上升了12%,其中女性上升了16%,男性为4%。
Of the Scots asked, 41% said they feared getting cancer over any other disease, while one in eight said cancer was scarier than terrorism or losing a loved one.
在参与调查的苏格兰人中,41%的人表示他们最担心患癌,而八分之一的人表示癌症比恐怖主义或失去一个所爱的人更可怕。


发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。