手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

无现金社会报告显示 北京成我国'最智慧'城市

来源:中国日报网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Beijing is the "smartest" city in China, according to a report on a cashless society released last Monday.

根据上周一发布的一份关于无现金社会的报告显示,北京是我国“最智慧”的城市。
The report was jointly published by Chinese tech giant Tencent, the Chongyang Institute for Financial Studies at Renmin University of China, and French market research firm Ipsos.
这份报告是由中国科技巨头腾讯、中国人民大学重阳金融研究所和法国市场研究公司益普索联合发布的。
It measured the level of "smart cities" using different indexes, such as transportation, education, shopping and food delivery, in 324 Chinese cities and polled over 6,500 residents on their use of mobile payments.
该报告利用交通、教育、购物和食品配送等不同指标,衡量了国内324个“智慧城市”的水平,并调查了逾6500名居民的移动支付的使用情况。

无现金社会报告显示 北京成我国'最智慧'城市

Overall, Beijing ranked first in the penetration of a cashless society, followed by Shenzhen, Guangzhou and Shanghai.

总体来看,北京在无现金社会渗透方面排名第1,其次是深圳、广州和上海。
The cities of Dongguan and Foshan were the dark horses in the top 10, ranking sixth and 10th, respectively.
东莞、佛山分别以第6、第10的排名成为榜单前10名中的黑马。
The report also showed that 40% of Chinese carry less than RMB100 in cash when going out, while 52% only use cash for 20% of their total monthly consumption.
报告还显示,40%的国人外出时所带现金不足100元,而52%的人所使用的现金仅占其月消费总额的20%。
Over 70% of respondents said they could live more than a week with only RMB100 in cash, and 84% were "comfortable" going out with only mobile phones, no cash.
超过70%的受访者表示,仅100元现金就够他们用一个多星期,84%的受访者对出门只带手机不带现金感到很“惬意”。

重点单词   查看全部解释    
transportation [.trænspə'teiʃən]

想一想再看

n. 运输,运输系统,运输工具

联想记忆
delivery [di'livəri]

想一想再看

n. 递送,交付,分娩

 
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的

 
institute ['institju:t]

想一想再看

n. 学会,学院,协会
vt. 创立,开始,制

联想记忆
measured ['meʒəd]

想一想再看

adj. 量过的,慎重的,基于标准的,有韵律的 动词me

 
jointly ['dʒɔ:intli]

想一想再看

adv. 共同地,连带地

 
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全体的,一切在内的
adv.

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。