Desperate to lose weight? It could be as easy as popping the kettle on, experts say.
对减肥减到绝望吗?有专家表示,减肥可以像烧开一壶水一样简单。
Having a brew can boost your metabolism, making it easier to drop the pounds. It's black tea you need to be drinking to see the benefits.
喝一杯茶可以提高你的新陈代谢,让掉体重更加容易。为了看到这一功效,你需要喝的是红茶。
Dr. Susanne Henning, who led the study at UCLA, said: "It was known that green tea polyphenols are more effective and offer more health benefits than black tea polyphenols since green tea chemicals are absorbed into the blood and tissue."
加州大学洛杉矶分校的苏珊娜·海宁博士是本次研究的负责人,她说:“众所周知,绿茶茶多酚比红茶茶多酚更有效,提供更多的健康益处,因为绿茶化学物质会被吸收到血液和组织中。”
"Our new findings suggest that black tea, through a specific mechanism through the gut microbiome, may also contribute to good health and weight loss in humans."
“但我们的新研究结果表明,通过肠道微生物组织的特定机制,红茶也可能有助于人体健康和减肥。”
She said the results suggest both green and black teas are prebiotics, so encourage the growth of good bacteria in the gut that boosts a person's wellbeing.
她表示,研究结果表明,绿茶和红茶都是益生元,因此都可以促进肠道内有益细菌的生长,从而有益于人的健康。
Experiments showed the percentage of bacteria linked to obesity decreased in mice given black and green tea. And, bacteria that are linked to a lean body mass increased.
实验表明,在喝红茶和绿茶的老鼠中,与肥胖相关的细菌的比例有所下降,而与纤瘦体质相关的细菌数量则大量增加。
Dr. Zhaoping Li, the study's senior author, said the benefits of green and black tea go beyond their antioxidant benefits. "For black tea lovers, there may be a new reason to keep drinking it," she said.
该研究的资深负责人李兆平称,绿茶和红茶的益处远超出了它们的抗氧化作用。她表示:“对于红茶爱好者来说,这可能是一个新的继续饮用红茶的原因。”