手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

 美联储发出近期加息信号

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A number of the Federal Reserve’s policymakers signalled in their latest meeting that they were preparing to lift rates again, even as a divided body of US rate-setters continued to agonise about the risks posed by persistently soggy inflation.

美联储(Fed)多名政策制定者在最近一次会议上表示,他们准备再次加息,尽管意见分歧的美国利率制定者仍然担心持续低迷的通胀所构成的风险。
Faced with above-trend growth and a labour market that was operating at or beyond full employment, many Fed policymakers said in their October 31 to November 1 meeting that another increase in the Fed’s target range would probably be needed “in the near term” if the economy stays on track.
面对高于趋势线的增长以及达到甚至超过充分就业水平的劳动力市场,美联储的多名政策制定者在10月31日至11月1日的会议上表示,如果美国经济继续保持这样的轨迹,美联储的利率目标区间可能需要“在短期内”再次提升。
However that was not the unanimous view, and minutes to the latest meeting revealed a central bank that is still struggling to get to grips with the implications of sub-target inflation. Many policymakers warned inflation may remain below target for longer than they had expected, as they flagged up the risk of persistent drags on price growth. A number said they were worried a fall in longer-term inflation expectations could make it harder to return inflation to target.
然而,这并非美联储内部一致的观点,最近一次会议的纪要显示,美国央行仍在艰难判断低于目标的通胀的潜在影响。多名政策制定者警告称,通胀低于目标水平的时间可能比他们之前预期的更久,他们指出了持续拖累物价上涨的风险。一些政策制定者表示,他们担心较长期通胀预期的下降,可能会让通胀更难回归目标水平。

美联储加息可能.jpg

Weighing into the debate over further rate rises is the risk that the long spell of low interest rates could stoke up excesses in financial markets. Several participants in the latest meeting flagged up worries about the issue, expressing concerns about “a potential build-up of financial imbalances”.

长期低利率可能助长金融市场过分行为的风险,也影响着围绕进一步加息的辩论。最近一次会议的几名与会者提出了对这一问题的担忧,他们对“金融失衡的潜在积累”表示关切。
Gold and Treasury prices slightly extended their gains following the release of the minutes, with the yield on the 10-year Treasury, which moves inversely to prices, at 2.3294 per cent from the 2.3347 per cent it stood at before their publication. US stocks were little changed.
在会议纪要公布后,金价和国债价格略微扩大了涨幅,10年期国债收益率——与价格运行方向相反——从纪要公布前的2.3347%降至2.3294%。美国股市基本未受影响。

重点单词   查看全部解释    
extended [iks'tendid]

想一想再看

adj. 延续的,广大的,扩大范围的 动词extend的

 
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲
v. 跟踪

 
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
soggy ['sɔgi]

想一想再看

adj. 湿透的,乏味的

 
treasury ['treʒəri]

想一想再看

n. 国库,宝库 (大写)财政部,国债

 
stoke [stəuk]

想一想再看

vi. 添加燃料 vt. 给(炉子)添燃料,烧(火) 大

 
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 释放,让渡,发行
vt. 释放,让与,准

联想记忆
range [reindʒ]

想一想再看

n. 范围,行列,射程,山脉,一系列
v. 排

 
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。