手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

腾讯和京东8.63亿美元入股唯品会

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Chinese internet giants Tencent and JD.com have agreed to invest $863m into discount online retailer Vipshop.

中国互联网巨头腾讯(Tencent)和京东(JD.com)同意对在线折扣零售商唯品会(Vipshop)投资8.63亿美元。
Gaming and messaging company Tencent and ecommerce company JD.com will buy Vipshop Class A ordinary shares for $65.40 a piece, the equivalent of $13.08 per American depositary share, Vipshop said in a statement. That represents a 55 per cent premium over the closing price of the shares on Friday.
唯品会在声明中表示,游戏和讯息应用公司腾讯以及电商公司京东将以每股A类普通股65.40美元的价格入股唯品会,相当于每份美国存托凭证13.08美元,比唯品会股票上周五的收盘价溢价55%。
Tencent will buy newly issued Class A shares for $604m and JD.com is investing $259m. After the deal closes, Tencent will hold a 7 per cent stake and JD.com a 5.5 per cent stake in Vipshop.
腾讯和京东将分别斥资6.04亿美元和2.59亿美元购买唯品会新发行的A类普通股。投资完成后,腾讯将持有唯品会7%的股份,京东将持有5.5%的股份。
Under the agreement, Vipshop will be able to attract traffic from Tencent’s social media app Wechat and to appear on the main page of JD.com’s mobile app and Wechat page.
根据协议,唯品会将能够利用腾讯旗下社交媒体应用微信(Wechat)的流量。唯品会还将出现在京东移动端应用主界面和微信页面上。

腾讯和京东8.63亿美元入股唯品会.jpg

Richard Liu, chairman and CEO of JD.com, said the agreement with Vipshop would help the company “further extend the strong inroads that we have made with female shoppers, and will expand the breadth and reach of our fashion business”.

京东董事长兼首席执行官刘强东(Richard Liu,文首图左)表示,与唯品会达成的协议将帮助京东“进一步加快我们进军女性消费者市场的步伐,并进一步扩大我们时尚业务的广度和深度”。
The deal is expected to close in the “near future”, Vipshop said.
唯品会表示,这笔交易预计将在近期完成。
Meanwhile, Tencent has also agreed to acquire a 5 per cent stake in China’s Yonghui Superstores for Rmb4.22bn ($638bn), the supermarket operator said on Friday. The deal marks the latest move by a Chinese internet company into bricks-and-mortar retail.
上周五,超市运营商永辉超市(Yonghui Superstores)表示,腾讯同意以42.2亿元人民币(合63.8亿美元)的价格收购永辉超市5%的股份。这笔交易标志着中国互联网公司进军实体零售行业的最新动作。

重点单词   查看全部解释    
discount ['diskaunt]

想一想再看

n. 折扣,贴现率
vt. 打折扣,贴现,不重

 
equivalent [i'kwivələnt]

想一想再看

adj. 等价的,相等的
n. 相等物

联想记忆
breadth [bredθ]

想一想再看

n. 宽度

 
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
expand [iks'pænd]

想一想再看

v. 增加,详述,扩展,使 ... 膨胀,
v

联想记忆
retail ['ri:teil]

想一想再看

n. 零售
vt. 零售,传述
ad

 
stake [steik]

想一想再看

n. 桩,赌注,利害关系
v. 下注,用桩支撑

联想记忆
extend [iks'tend]

想一想再看

v. 扩充,延伸,伸展,扩展

联想记忆
acquire [ə'kwaiə]

想一想再看

vt. 获得,取得,学到

联想记忆


关键字: 双语阅读 腾讯 京东

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。