手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

未来10年我国住房租赁市场规模将达4万亿

来源:中国日报网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The nation will have a rental housing market of 5.4 billion sq m with annual rental income of some 4 trillion yuan by 2027, according to a new research note on the rental housing market.

一份关于房屋租赁市场的新研究报告显示,到2027年,全国将形成54亿平方米的房屋租赁市场,租金年收益约4万亿元。
The report, released by CRIC China, a real estate services provider, said that some 190 million migrant residents or 80% of nationwide migrants in urban areas will be housed in rental projects.
不动产服务提供商克而瑞(中国)发布的这份报告显示,届时约1.9亿流动人口(占全国城镇流动人口的80%)将租房居住。
The 4-trillion-yuan annual rental income would be 138% higher than that of 2017.
4万亿元的租金年收益将较2017年上涨138%。

未来10年我国住房租赁市场规模将达4万亿

"Land supply plans in large cities will support growth of rental housing projects," the report said.

该报告称:“大城市的土地供应计划将支撑房屋租赁项目的增长。”
Beijing will offer 30 percent of its supplies for residential housing projects to the leasing market in the next five years.
在接下来的五年,北京将向租赁市场提供其30%的住房项目。
Yan Yuejin, an analyst and research head with CRIC, said rental housing projects will mainly emerge and grow fast in 36 first- and second-tier cities in the next few years.
克而瑞的分析师、研究部主管严跃进表示,在接下来的几年里,在36个一、二线城市,租赁住房项目将集中出现并快速增长。
"We estimate that 30 percent of housing in first-tier-cities will be rental housing and 20 percent in second-tier cities. Nationwide, for the 36 cities, the average share would be 25 percent," he said.
他说道:“我们估计,在一线城市,30%的住房将是租赁住房,在二线城市该数字为20%。在全国范围内,这36个城市的平均数字将达到25%。”

重点单词   查看全部解释    
estate [is'teit]

想一想再看

n. 财产,房地产,状态,遗产

联想记忆
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆
emerge [i'mə:dʒ]

想一想再看

vi. 浮现,(由某种状态)脱出,(事实)显现出来

联想记忆
urban ['ə:bən]

想一想再看

adj. 城市的,都市的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。