手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 服饰搭配 > 正文

租来的满足与幸福 日本手机应用帮你租名牌包

来源:中国日报网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Smartphone apps have caused an evolution in the luxury industry, with many consumers increasingly inclined to borrow luxury items.

智能手机应用引起了奢侈品行业的变革,许多消费者越来越倾向于租借奢侈品。
And Japanese companies have met the demand, renting out their products to give customers access to accessories that might normally be out of their price range.
日本的一些公司满足了这一需求,出租其产品从而使顾客用上通常可能超出其价格承受范围的配饰。
Laxus Technologies Inc launched its app in February 2015.
Laxus科技公司于2015年2月推出了其应用程序。

租来的满足与幸福 日本手机应用帮你租名牌包

"Drastic price reductions triggered a paradigm shift in fashion, as happened in Japan's mobile market over the past two decades," said Shoji Kodama, founder and chief executive officer.

该公司的创始人兼CEO児玉昇司表示:“大幅降价引发了时尚界的范式转变,就像过去20年日本移动市场发生的情况一样。”
The bag-sharing apps' most popular brands are Louis Vuitton, Prada, Fendi, Chanel and Gucci.
这款共享包包应用上最受欢迎的品牌为路易威登、普拉达、芬迪、香奈儿和古驰。
Using the app, members can rent trendy bags for a fixed monthly price of $60.
使用该应用,会员只需支付每月60美元的固定费用即可租用时尚包包。

重点单词   查看全部解释    
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
range [reindʒ]

想一想再看

n. 范围,行列,射程,山脉,一系列
v. 排

 
shift [ʃift]

想一想再看

n. 交换,变化,移动,接班者
v. 更替,移

 
evolution [.i:və'lu:ʃən]

想一想再看

n. 进化,发展,演变

联想记忆
paradigm ['pærədaim]

想一想再看

n. 范例,示范,典范,[语]词形变化表

联想记忆
luxury ['lʌkʃəri]

想一想再看

n. 奢侈,豪华,奢侈品

 
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。