Ahh love, that sweet, butterflies-in-the-stomach feeling.
啊,爱情,那种甜蜜的、七上八下的心情。
We've been told that falling in love is a matter of chance; but what if it's simply a set of optimal circumstances which, when put together, cause you to have the warm and fuzzies towards another human?
人们说,坠入爱河是几率问题,但如果这只是一组最佳情况,当所有一切都达到最佳化的时候,你会对另一个人产生热情而模糊的感情?
Okay, so there's no way to manufacture love, but maybe there are ways to increase the chances of someone you're interested in falling for you.
好了,爱情是没有办法制造的,但这些方法能增加某人爱上你的机会。
1. 36 questions.
1. 36个问题。
Right, this one has been all around the internet: In an essay for the New York Times, Mandy Len Catron cites a study by psychologist Arthur Aron which explores if intimacy between strangers can be accelerated by asking a specific series of personal questions. She takes it one step further and claims that these questions could pave the way to love. No harm in trying!
是的,网上也有这种说法。在《纽约时报》的一篇文章中,曼迪·莱恩·卡特伦引用了心理学家亚瑟·阿隆的一项研究,研究探索了是否可以通过询问一系列特定的个人问题来增加陌生人的亲密度。在此基础上她更进一步,声称这些问题可以为爱情铺平道路。反正尝试一下又不会死!
2. Live close to one another.
2. 住的近。
Apparently, having the girl (or guy) next door really does help. In the 1950s, 431 people who applied for marriage licences were interviewed; those who lived nearest to each other when they first started courting made up 54 per cent of the married couples. Now this study doesn't take into account the fact that not all married people love each other, but it is fairly logical - if you live close together, you get to see more of one another.
显然,女孩或男孩儿住在隔壁真的很有帮助。20世纪50年代,431位申请结婚证的人接受了采访;刚开始交往时住的很近的人占已婚人士的54%。现在,这项研究没有考虑这个事实:并不是所有的已婚人士都彼此相爱,但这也是相当合乎逻辑的--如果住的地方靠在一起,那你们见面的次数也会更多。
3. Stare at each other. A lot.
3. 总是盯着彼此。
According to Harvard psychologist Zick Rubin, couples who are deeply in love look at each other 75 per cent of the time while talking. In regular conversation, this happens between 30 to 60 per cent of the time.
哈佛心理学家齐克·鲁宾表示,深爱彼此的情侣在聊天时,75%的时间都会注视对方。一般的对话情况下,盯着彼此的时间占整个对话的30%至60%。
Eye contact builds intimacy, and over time that feeling of intimacy gets associated with the person giving all the eye contact.
眼神交流能让彼此更亲密,随着时间的推移,那种亲密感会与和你进行眼神交流的人相关。
4. Be confident.
4. 自信
People who are confident tend to be more open to intimacy than those who are not. Being emotionally intimate increases the likelihood of developing lasting romantic feelings towards someone.
自信的人往往比不自信的人更容易和人亲近。情感上的亲密感会让你增加对某人的好感。
5. Similar interests.
5. 相似的兴趣
The old adage 'opposites attract' may not be the gospel truth. Superficial aspects of your character, like your movie genre preferences or extracurricular activities, need not match. However, sharing values and beliefs instantly bring people together.
老话说的'异性相吸'可能并不是永恒的真理。性格的表面,比如你喜欢的电影类型或课外活动,不一定非得一致。但是,有着同样的价值观和信仰却能立即把人拉近。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载