China's high-speed railways will hit about 30,000 km by 2020, covering more than 80% of major cities with populations over one million people, said Lu Dongfu, general manager of China Railway Corp (CRC).
中国铁路总公司总经理陆东福日前表示,到2020年,我国高铁将达到3万公里左右,覆盖80%以上的人口逾百万的大城市。
China plans to spend 732 billion yuan on railway projects in 2018 to continue building its world-leading rail system, Lu said during the company's annual meeting.
陆东福在该公司年会上称,2018年,我国计划在铁路项目上投资7320亿元,继续建设全球领先的铁路系统。
Some 4,000 km of new tracks are planned to be put into operation in this year, and 87.5% or 3,500 km will be high-speed railway tracks, he added.
他还表示,该公司计划在今年投产新轨约4000公里,其中87.5%,即3500公里为高铁轨道。
A report released at the CRC conference suggests China's railway technology standards and equipment levels have improved significantly.
中铁总年会上发布的一份报告显示,我国铁路技术标准和设备水平已显著提高。
By the end of 2017, there were 127,000 km of rail across China, 25,000 km of which is high-speed rail, which accounts for two-thirds the world's total high-speed railway.
截至2017年年底,全国铁路营运里程达12.7万公里,其中高铁2.5万公里,占世界高铁总量的2/3。
In 2018, CRC plans to serve 3.25 billion passengers and to transport 3.02 billion tons of cargo.
2018年,中铁总计划发送旅客32.5亿人次、运送货物30.2亿吨。