The Government Girls Secondary School at Lukhi village in Rewari has only one student, studying in Class 7, and only one teacher to impart lessons.
在印度雷瓦里的卢克希村,政府女子中学里只有一名在上7年级的学生在读,并且也只有一位老师在授课。
Daya Kishan, the sole teacher of the school, earns a salary of 70,000 Rupees per month.
这位唯一的老师名叫达亚·基尚,每月薪水为7万卢比。
He said, "I am a social studies teacher but I teach all subjects to my student. Even though mathematics is not my strong suit, I teach her whatever I can."
他表示:“我是一名社会科学学科的教师,但是我要学生教授所有科目。虽然数学不是我的强项,但是我仍在尽力去教她。”
Kusum Kumari, the only student in the school, said she doesn't mind being the only student, though "the one thing I miss is friends".
库苏姆·库马里就是那名孤独的学生。她称自己并不介意是唯一的学生,但“唯一的问题是很思念朋友们。”
The school building has three rooms, which are used for storage, while the teacher and the student sit outside on the porch.
这所学校里共有三个房间用来存放东西,老师和学生则是坐在外面的走廊。
The Government Primary School, which has 21 students, is located just half a kilometre away from it. Kusum's mother is in charge of distributing mid-day meal among students of both the secondary and primary schools.
距离该校500米的政府小学则有21名学生。库苏姆的母亲负责给这两所学校的学生分发午餐。
In 2014-15, the number dropped to 12. In 2016-17, the number doubled but currently, only one girl attends school. Besides teaching his one student, Daya Kishan also sweeps the school.
在2014到2015年,这所学校有12人在读。2016到2017年,学生的数量增加了一倍;但是到了今年,就只剩下一个女孩了。除了教学,基尚老师还要为学校做卫生。
He said, "Every year, the education department spends 8.5 lakh Rupees on a school. The situation here does not look good. This child should be sent to another school."
他说:“教育部每年给一所学校拨款85万卢比。这里的情况看起来不太好,这个孩子应该被送到另一所学校学习。”