Burberry, the upmarket British fashion label, destroyed unsold clothes, accessories and perfume worth GBP 28.6m pounds last year to protect its brand.
为了维护品牌形象,英国高档时尚品牌Burberry去年共销毁了价值2860万英镑的未售出的衣服、配饰和香水。
It takes the total value of goods it has destroyed over the past five years to more than GBP 90m.
这意味着在过去五年内,该品牌销毁的商品总价值超过了9000万英镑。
Fashion firms including Burberry destroy unwanted items to prevent them being stolen or sold cheaply.
包括Burberry在内的时装公司都通过销毁不需要的产品,以防止其产品被盗或被廉价出售。
Burberry said that the energy generated from burning its products was captured, making it environmentally friendly.
Burberry方面表示,燃烧其产品所产生的能量会被回收,所以很环保。
"Burberry has careful processes in place to minimise the amount of excess stock we produce. On the occasions when disposal of products is necessary, we do so in a responsible manner and we continue to seek ways to reduce and revalue our waste," a spokesperson for the company said.
该公司的一名发言人称:“Burberry采取了谨慎的流程,以尽量减少我们生产所带来的多余库存量。在需要处理产品的情况下,我们会以负责任的方式这样做,我们会继续寻找减少废弃物和重估废弃物的方法。”
The FTSE 100 company said last year was unusual as it had to destroy a large amount of perfume after signing a new deal with US firm Coty.
这家富时100指数公司表示,去年是不同寻常的一年,因为与美国公司科蒂签订新协议后,不得不销毁大量香水。
As Coty would be making new stock, Burberry had to dispose of GBP 10m worth of old products -- largely perfume.
由于科蒂将开发新股,Burberry不得不处理价值1000万英镑的旧产品--主要是香水。