Since I was a teenager, I've witnessed my fair share of body and food shaming, namely from friends and classmates. As we perused the dessert menu after dinner, I recall one friend saying she couldn't order her favorite dessert because "I'm wearing a crop top out tonight and want to look good."
从我十几岁起,我就亲历了朋友和同学对身体及食物羞辱的态度。当我们吃完晚饭认真研究甜点菜单时,我记得一位朋友说,她不能点她最爱的甜点了,因为"我今晚穿了一件露脐装,希望看上去不错。"
I've listened to friends compare their own bodies to those of women in completely different circumstances. Every time, I've choose to smile politely and nod my head at these self-deprecating comments. But as the years have gone by and talk about disordered eating, body positivity, and body image have only become more common, I've increasingly wondered why we let our friends say these things about themselves and let it slide as normal behavior.
我无数次听到朋友们在完全不同的情况下将自己的身体与其她女性作比较。每一次,我都选择礼貌的微笑,对这些自嘲说法点点头。但随着时间的流逝,有关饮食紊乱、身体积极性和身体形象的谈话越来越普遍,我更想知道,为什么我们要让朋友说出这些事,为什么要将其视为正常行为?
It really hit me during a recent brunch meet up with a few close friends. The conversation started with banter about our jobs, our love lives, and weekend plans, but soon, the weight loss talk crept into the conversation and overtook everything. I listened to people who I saw as beautiful already, both inside and out, consumed with thoughts of what they were eating and how they were working out to combat the extra calories or fat or carbohydrates in those foods.
前段时间,我与一帮闺蜜聚在一起吃早午餐,但令我震惊的事情发生了。一开始,我们开玩笑的聊着自己的工作、生活、周末计划,但很快,减肥的话题开始胜过一切。我开始听那些我认为已经很美的姑娘(内外兼美)聊着自己吃什么、如何减肥、如何击败这些食物中的额外热量、脂肪或碳水化合物。
I sat there in silence because I wanted to scream Stop it! but it felt rude and wrong to dis something they felt so passionate about.
我安静地坐着,因为我想大叫一声'别说了'!但又觉得轻视她们乐此不疲的事情十分粗鲁、不当。
And I've been there too. During my month trying Whole30, I found myself obsessing over every morsel I ate and how it affected my body. I would catch myself mid-sentence, talking about how great my new eating style was, and then suddenly think This isn't the real Julia. She wouldn't spend so much time talking about her diet in such an unsolicited way.
我也有过相同的经历。在我尝试'30天计划'的那个月里,我发现自己痴迷于我所吃的每一口食物,及其对身体带来的影响。我会自言自语,谈论新的饮食习惯有多棒,之后却突然意识到这不是真正的茱莉亚啊,她才不会主动花这么多的时间谈论饮食呢。
Still, obsessing over the diet and telling everyone about my final goal is what got me through the grueling 30 days. Because of my Whole30 experience, I understand the allure of talking about your diet and exercise regime constantly. It can provide accountability, yes, but at what cost? All that talk about weight loss goals seem exhausting, and frankly, not worth it.
尽管如此,痴迷饮食、对每一个人诉说我的终极计划支撑着我度过了这艰苦的30天。因为我有30天计划的经历,所以我能理解时不时的谈论饮食及锻炼计划的诱惑力。它的确能够带来责任,但你又付出了多少代价呢?那些关于减肥目标的对话听上去就筋疲力尽,且坦白而言,一点儿都不值得。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载