The quest for extreme selfies killed 259 people between 2011 and 2017, a global study has revealed.
据一项全球研究显示,在2011年至2017年期间,有259人因尝试极端的自拍动作而丧命。
Researchers at the US National Library of Medicine recommend that 'no selfie zones' should be introduced at dangerous spots to reduce deaths.
美国国家医学图书馆的研究人员建议在危险地点引入“无自拍区”,以减少死亡事件的发生。
These would include the tops of mountains, tall buildings and lakes, where many of the deaths occurred.
这些地方应该包括山脉、高层建筑和湖泊的顶部,这些地方是此类死亡事件的多发地。
Drowning, transport accidents and falling were found to be the most common cause of death. But death by animals, electrocution, fire and firearms also appeared frequently in reports from around the world.
溺水,交通事故和摔倒是最常见的死因。但是,来自世界各地的报道中也经常出现因动物袭击、电击、火灾和枪击等致死的事件。
In July this year, 19-year-old Gavin Zimmerman fell to his death while taking selfies on a cliff in New South Wales, Australia.
今年7月,一名19岁、名叫加文·齐默尔曼的男子在澳大利亚新南威尔士州的悬崖上因拍自拍而丧命。
Tomer Frankfurter died in California's Yosemite National Park in September after falling 250 metres while trying to take a selfie.
另一名名叫托马尔·法兰克福的男子,于9月份在加利福尼亚州约塞米蒂国家公园自拍时,从250米高的地方摔死。
News reports like this were analysed to compile the study.
该研究报告是由类似的新闻报道编写而成的。
They found that selfie-related deaths are most common in India, Russia the United States and Pakistan and 72.5% of those reported are men.
研究人员发现,与自拍相关的死亡在印度、俄罗斯、美国和巴基斯坦最为常见,其中72.5%的死者是男性。