China's efforts to promote the "balanced development" of compulsory education, which usually means narrowing inter-regional, rural-urban or inter-school gaps in terms of education conditions and quality, has borne fruit, the Ministry of Education said Tuesday.
教育部周二称,中国致力于促进义务教育均衡发展,它通常意味着从教育条件和质量方面缩小区域间,城乡或学校间差距取得成效。
According to the ministry, the balanced development of compulsory education has been achieved in 2,717 counties, representing 92.7 percent of counties across the country.
据教育部统计,2717个县实现了义务教育的均衡发展,占全国义务教育县的92.7%。
Tian Zuyin, chief of the ministry's educational inspection department, said that there has been steady improvement in educational conditions of schools since 2015, with 338 counties investing 254.4 billion yuan (about 38 billion dollars) to build 1,598 new schools and expanding nearly 40,000 existing schools.
教育部教育监察司司长田祖银表示,自2015年以来,学校教育状况稳步改善,338个县投入2544亿元(约合380亿美元),新建1598所学校,扩建近4万所现有学校。
A State Council directive on the balanced development of compulsory education issued in 2012 foresees that by 2020, the balanced development of compulsory education should be achieved in 95 percent of China's counties.
2012年颁布的 国务院关于义务教育的均衡发展的指示 预计到2020年在全国95%的县实现义务教育均衡发展.