"Paul George and Kawhi Leonard were 'destined' to play together"
“保罗乔治和伦纳德的联手是命中注定的。”
Leonard was seen after the morning shootaround getting shots up. Teammate Ivica Zubac said then he couldn't wait to play in the Clippers'first game with the two All-Stars in the starting lineup.
有人看到伦纳德在早上的训练后在热身,他的队友伊维察·祖巴茨说他等不及看到两位全明星同时首发出战加盟快船以来的第一场比赛。
"Yeah, finally," Zubac said when asked what it will be like when Leonard and George play together.
“是啊,终于来了,”当被问到伦纳德和乔治共同出战时。
"It will be great, we are really good with only Kawhi [playing and George out], we are really good with only PG [and Leonard out].
祖巴茨说到:“这很棒,我们在伦纳德出战时打得很好,在乔治出战时也打得很好。
So you know when you put them two together, it's got to be good!"
所以当他们同时在场上时,你知道会发生什么,这将非常有趣!”
"So we'll see it tonight, but I'm really excited." Leonard has played in nine games this season and is averaging 26.8 points, 8.9 rebounds and 6.0 assists.
“我们今天就将见到这一幕,我为此感到激动。”伦纳德这个赛季打了九场比赛,场均26.8分,8.9个篮板,6.0次助攻。
George and Leonard coincidentally were both drafted by the Pacers, George selected 10th in 2010 and Leonard going 15th in 2011 before being dealt to the Spurs.
乔治和伦纳德碰巧都被步行者队选中过,乔治是2010年第10顺位,伦纳德则是2011年第15顺位,随即他被交易到马刺队。
George recalled watching that 2011 draft and being confused by the Pacers' pick.
乔治回想起2011年选秀的时候对步行者队的挑选感到疑惑。
Before learning of the trade, he wondered why Indiana would pick a player who played the same position and displayed similar strengths.
在听说交易之前,他弄不懂为什么步行者队挑了一个和他相同位置、相同打法的球员。
George was entering his second season with the Pacers and was feeling unsettled and nervous that Leonard could take his job.
乔治当时将开始入他在步行者队的第二个赛季,对于伦纳德可能会接替他的位置感到紧张和不安。
Leonard was wondering the same thing.
伦纳德也产生过类似的疑惑。
"I'm like, they already got a two-way player," Leonard said in July at their introductory news conference.
“我当时想,他们已经有了一个攻守平衡的前锋”,在七月份的新援发布会上。
"But as our careers moved forward, I see how he developed, how I developed, and I wonder what if we would have stayed in Indiana."
伦纳德说:“但是随着我们的职业生涯不断推进,我看到他的成长,也看到了我的成长,我开始思考,如果我们当初一起留在步行者了,如今会是怎样。”
But an injury prevented George from meeting and playing against Leonard at the camp.
但是一场伤病让乔治没能去训练营看看伦纳德并与他角艺。
"I didn't get to see him and [thought] that was the end of that story," George recalls.
乔治回忆道:“我没能去看他,我以为这就是事情的结局了。”
Four months later, Fresno State was preparing to play San Diego State in the fourth game of the season.
四个月之后,乔治所在的加利福尼亚州立大学弗雷斯诺分校在新赛季的第四场比赛与伦纳德所在的圣地亚哥州立大学正面相遇。
One name immediately stood out to George on the Aztecs' scouting report: Kawhi Leonard.
在阿兹特克的球探报告上,一个名字立马引起乔治的注意:科怀·伦纳德。
And once they matched up on the floor, George felt like he was staring at a clone.
当他们在球场上对位,乔治感觉就像是盯着自己的克隆人似的。
"Right away I knew what I was up against," George says: "He played the game the same way I did, he was going to challenge every play.
“我立刻就知道我面对的是什么”,乔治说:“他打球的方式跟我完全相同,他希望每场比赛都充满挑战。
He wanted to be the best player on that floor the same way I did."
他想要成为场上最好的那个球员,我也是。”
"I took a personal matchup to him, a personal vendetta that I wanted to be the best player on that floor.
“我和他打了一场私人比赛,基于一个私人矛盾,那就是我们都想成为场上最好的球员。
And I got that same feeling from him and I knew right away how special he was going to be." Leonard, too, was using this matchup as a measuring stick.
我从他那里得到了同样的感觉,我立刻就知道他会变得多么特别。”伦纳德同样地,把与乔治的对位作为衡量自己的标尺。
Just three months before, they were meeting at an undisclosed location to hatch a plan.
就在三个月前,他们在一个秘密地点会面并策划了一个计划。
Leonard reached out to George "a good four or five days" before the July 5 trade, recruiting him to do what they couldn't back in 2017 -- join forces.
在7月5日的交易之前,伦纳德联系了乔治“整整四五天”,招募他做2017年他们做不到的事情——联手。
"We met up and we talked," George said recently, "Before the trade, even before everything was in talks."
“我们见了面,聊了起来,”乔治最近说,“在交易之前,甚至在上谈判桌之前。”
Together, they have a chance to do something never done with the Clippers.
他们有机会一起完成快船从未完成过的事情。
"Paul has always been a player that I wanted to play with," Leonard said while sitting next to George and Clippers owner Steve Ballmer back in July.
“保罗一直是我想要一起打球的球员,”伦纳德在7月份坐在乔治和快船老板史蒂夫·鲍尔默旁边时说。
"... And I think we got something special, we can make history here."
“……我想我们得到了一些特别的东西,我们可以在这里创造历史。”
更多精彩内容请关注微信公众号、新浪微博:篮球英文堂